Wir mühen uns ab,
wir schalten uns aus
um viertel nach acht,
wir gewinnen und verlieren,
wir balancieren.
Мы трудимся изо всех сил,
мы отключаемся
в четверть девятого1,
мы выигрываем и проигрываем,
мы балансируем.
2
unread messages
Wir folgen und führen,
wir teilen aus und parieren,
rennen gegen Wände
bis wir triumphieren.
Wir schachern und schmiern
und schmiegen uns an Menschen
um nich zu erfriern.
Мы следуем и мы ведём,
мы наделяем и повинуемся,
идём напролом,
пока не восторжествуем.
Мы спекулируем и подкупаем,
и к людям прижимаемся,
чтоб не замерзнуть.
3
unread messages
Alles verändert sich
Und alles bleibt gleich,
Dazwischen sind wir auf der Reise
kreisen
wie Fische im Teich.
Всё меняется,
и всё остаётся таким же.
А между этим всем есть мы,
мотаемся в пути,
словно рыбки в пруду.
4
unread messages
Wir bitten zum Tanz,
treten uns auf die Füße
und gehen auf Distanz.
Wir kleiden uns ein
um jemand zu sein.
Мы приглашаем к танцу,
наступаем себе на ноги
и отходим на расстояние.
Мы облачаемся,
чтобы быть кем-то другим.
5
unread messages
Hin und her und her und hin
keiner weiß wohin
sind torkelnde Traumtänzer
süchtig nach Sinn,
deshalb legen wir uns hin
und träumen uns
in die Welten, die wir hier nicht finden.
Туда-сюда, взад-вперёд,
никто не знает куда.
Мы будто шатающиеся танцоры-мечтатели,
жаждущие ощущений,
поэтому приляжем мы
и будем грезить
о мирах, которые здесь мы не найдём.
6
unread messages
Alles verändert sich
Und alles bleibt gleich,
Dazwischen sind wir auf der Reise
kreisen
wie Fische im Teich.
Всё меняется,
и всё остаётся таким же.
А между этим всем есть мы,
мотаемся в пути,
словно рыбки в пруду.