Gott schuf die Liebe, der Teufel die Lust,
doch wer schuf den Dämon in unserer Brust
Was wir gesündigt, war aus Liebe erdacht,
doch unsere Lippen
und Hände haben Brände entfacht
Бог создал любовь, дьявол — похоть,
но кто создал демона в нашей груди?
То, что мы грешны, было выдумано из-за любви,
но наши губы
и руки разожгли пламя любви.
2
unread messages
Wir fliehen aus dem Paradies,
schütten Öl ins Fegefeuer
Was haben wir gelacht
als Gott uns verließ?
Willkommen Abenteuer
Мы убегаем из рая,
подливаем масло в чистилище.
Отчего мы смеялись,
когда нас покинул Бог?
Приветствуем приключения
3
unread messages
Du und ich – der Seele dunkle Pfade
Du und ich – jenseits Gottes Gnade
Du und ich – im Schatten der Hörner
Du und ich – nichts war je schoner
Ты и я – тёмная тропа души
Ты и я – по ту сторону от божьей милости
Ты и я – в тени рогов
Ты и я – ничего не было прекраснее
4
unread messages
Verbotene Früchte, gepflückt im Vertrauen!
In den Abgrund der Ekstase zu schauen
Ich nehme Deine Hand,
wir sehen uns an!
Wer will uns je richten,
was haben wir getan
Запретные плоды сорваны тайно!
В пучине экстаза
я беру твою руку,
мы смотрим друг на друга!
Кто хочет осудить нас за то,
что мы сделали?
5
unread messages
Wir haben nackend im Mondlicht getanzt,
als Satyr und Elfe mit Nebel bekränzt
Und wenn uns einstmals der Teufel holt:
Leben ist Silber, Sterben ist Gold
Мы танцевали нагишом в лунном свете,
как сатиры и эльфы, увенчанные туманом.
И однажды нас дьявол позовёт:
«Жизнь – серебро, смерть – золото»