S

Siegfried

Nibelung

Die Götterdämmerung German / Немецкий язык

1 unread messages
Seit der letzte Freund, hier sein Leben ließ, ist gewiss, das Werk ist vollbracht. Als das Schicksal mich in das Dunkel stieß, war die Flamme der Hoffnung entfacht! Ich verbanne Dich, König Finsternis! Fällt ein Stern, so erhellt er die Nacht!

С тех пор как последний враг здесь свою жизнь оставил, конечно, дело было сделано. Когда судьба толкнула меня во тьму, пламя надежды разгорелось! Я изгоняю тебя, Король-мрак! Падает звезда, она озаряет ночь!
2 unread messages
Den Balmung hoch zum letzten Gruß - der Fährmann wartet schon am Fluss. In meinen Armen atmet schwer, der Nibelungen letzte Wehr!

Бальмунг поднимается В последнем приветствии — Паромщик ждёт уже на реке. В моих руках тяжело дышит Последнее оружие Нибелунгов!
3 unread messages
Hagen stirbt... Hagen stirbt... Hagen stirbt...Hagen stirbt!

Хаген умирает... Хаген умирает... Хаген умирает... Хаген умирает!
4 unread messages
Dein Blick tief in meinem - ein letzter Gruß! Und dann.... Schweigen... Ich trag Deinen Namen hinauf zu den Sternen.

Твой глубокий взгляд — Последнее приветствие! И потом.... Молчание... Я несу твоё имя к звёздам.
5 unread messages
Es wirkt die Nacht im kalten Moor, aus grauem Nebel Trauerflor.

Вяжет ночь в холодном мху Из серого тумана траурную повязку.
6 unread messages
Wenn auch der Leib im Schlamm verdorrt, Helden leben in den Liedern fort.

Если даже тело засыхает в грязи, Герои продолжают жить в песнях.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому