S

Sidonie

Costa Azul

Giraluna Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Escuchadme girasoles, habla vuestro rey. Conocéis perfectamente nuestra antigua ley. Por la noche hay que bajar la cabeza sin hablar. Cortare el maldito tallo al audaz traidor que alzó su flora oscura antes del albor. Pronto lo descubriré , he citado al comité.

Слушайте меня, подсолнухи, говорит ваш король. Вы прекрасно знаете наш старый закон. Ночью нужно молча опустить голову. Я срежу стебель смелого предателя, Что поднял свою темную голову до зари. Скоро я это узнаю, ведь назначено заседание в суде.
2 unread messages
El giraluna dormía de día huyendo del sol. El giraluna giraba y miraba de frente a la luna. El giraluna con petalos blancos con pétalos blancos un día escapó.

Подлунник спал днем, избегая солнца, Подлунник поворачивался и смотрел в лицо луне, Подлунник с белыми лепестками, с белыми лепестками однажды исчез.
3 unread messages
La más alta recompensa, palabra de honor. Quién encuentre su semillas negras de impostor. Una nota nota nos dejó: "acabaréis en un jarrón".

Высочайшее вознаграждение, слово чести! Тому, что найдет черные семена самозванца. Записка, что оставил он, гласит: «Вы скончаетесь в вазе».
4 unread messages
El giraluna con pétalos blancos un día escapó...

Подлунник с белыми лепестками однажды сбежал…
5 unread messages
Chuchuchuchuuuu chuchuchuuuruuu...

Chuchuchuchuuuu chuchuchuuuruuu...
6 unread messages
Bellos y sin vida son, girasoles de Bolmok.

Красивые и безжизненные подсолнухи Болмок.
7 unread messages
El giraluna dormía de día huyendo del sol. El giraluna giraba y miraba de frente a la luna. Y el giraluna con pétalos blancos un día escapó.

Подлунник спал днем, избегая солнца, Подлунник поворачивался и смотрел в лицо луне, Подлунник с белыми лепестками, с белыми лепестками однажды исчез.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому