S

Sheryfa luna

Sheryfa Luna

Je ne céderai pas French / Французский язык

1 unread messages
Tu veux m'empêcher de vivre Et ça me fatigue Accepte que tout soit fini Tourne la page et ferme ce livre

Ты хочешь помешать мне жить И это утомляет меня. Прими, что все кончено Переверни страницу и закрой эту книгу.
2 unread messages
J'aimerais que tu cesses de te comporter Comme si j'étais fautive Pourquoi vouloir tout compliquer ? J'ai trop de mal à te suivre

Я хотела бы, чтобы ты перестал вести себя Как-будто виноватой была я. Зачем все усложнять? Мне слишком больно следовать за тобой.
3 unread messages
Je ne veux plus savoir c'qui est vrai ou faux Ni qui tu es J'ai assez donné, donné Tu manques d'honnêteté.

Я не хочу больше знать, что правда или неправда, Ни кто ты есть. Я достаточно дала, дала Тебе не хватает честности.
4 unread messages
Je n'ai plus aucun compte à te rendre Fais ta vie, raconte tes mensonges À celle qui veut l'entendre

Я больше не должна перед тобой отчитываться. Устрой свою жизнь, рассказывай свои выдумки Той, что хочет тебя слышать.
5 unread messages
Je ne veux plus croire En toi et tes histoires Je ne te sens pas sincère Je ne céderai pas « Tu peux y croire Seulement si tu veux voir Qu'au fond je suis sincère » Je ne céderai pas

Я не хочу больше верить В тебя и твои небылицы. Я не ощущаю тебя искренним Я не поддамся. « Ты сможешь поверить, Только если захочешь увидеть Что внутри я искренний »1 Я не поддамся.
6 unread messages
Je suis sûre de vouloir vivre Sans toi à mes côtés Oui j'ai accepté le pire « Le meilleur je suis prêt à te le donner » Si les rôles tu les inversais Pourrais-tu subir Trompé humilié rabaissé ? Est-ce que tu réalises?

Я уверена в желании жить Без тебя рядом с собой. Да, я приняла худшее « Я готов тебе дать лучшее » Если роли ты поменял, Смог бы ты вынести Быть обманутым, униженным, обесцененным? Ты это понимаешь?
7 unread messages
Je ne veux plus savoir c'qui est vrai ou faux Ça tu le sais « Ne me dis pas que la raison l'emporte Sur tes sentiments » Je n'ai plus aucun compte à te rendre « Tu le dis mais sache que jamais Je ne pourrai le comprendre »

Я не хочу больше знать, что правда или неправда, Это-то ты знаешь. « Не говори, что разум побеждает Твои чувства » Я больше не должна перед тобой отчитываться. « Ты говоришь это, но знай, Что никогда я не смогу этого понять »
8 unread messages
Je ne veux plus croire En toi et tes histoires Je ne te sens pas sincère Je ne céderai pas « Tu peux y croire Seulement si tu veux voir Qu'au fond je suis sincère » Je ne céderai pas

Я не хочу больше верить В тебя и твои небылицы. Я не ощущаю тебя искренним Я не поддамся. « Ты сможешь поверить Только если захочешь увидеть, Что внутри я искренний » Я не поддамся.
9 unread messages
« Es-tu sûre de vouloir vivre sans moi à tes côtés Te donner à un autre Et finalement regretter Es-tu sûre de vouloir vivre sans moi à tes côtés Te donner à un autre Et finalement regretter »

« Ты уверена в желании жить без меня рядом с собой ? Отдаться другому И в конце пожалеть? Ты уверена в желании жить без меня рядом с собой ? Отдаться другому И в конце пожалеть ?»
10 unread messages
Je ne veux plus croire En toi et tes histoires Je ne te sens pas sincère Je ne céderai pas « Tu peux y croire Seulement si tu veux voir Qu'au fond je suis sincère » Je ne céderai pas

Я не хочу больше верить В тебя и твои небылицы. Я не ощущаю тебя искренним Я не поддамся. « Ты сможешь поверить Только если захочешь увидеть, Что внутри я искренний » Я не поддамся.
11 unread messages
Je ne veux plus croire En toi et tes histoires Je ne te sens pas sincère Je ne céderai pas

Я не хочу больше верить В тебя и твои небылицы Я не ощущаю тебя искренним Я не поддамся.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому