Juste une minute d'amour, à la mémoire du cœur
Arrêter le bruit qui court, que l'amour est une rumeur
Просто минута любви, ради памяти сердца;
Останови блуждающий слух, что любовь лишь выдумка.
2
unread messages
Juste une minute d'amour, le temps de revoir son visage
Pour un «je t'aime» à rebours, quelques battements d'images
Просто минута любви, время, чтобы увидеть его лицо,
Ради «я тебя люблю» наоборот; несколько мелькающих картинок.
3
unread messages
Juste une minute d'amour, un silence,
Pour voir y crever son absence.
Просто минута любви, молчание,
Чтобы увидеть, как исчезает его отстраненность.
4
unread messages
Voici mon sursis, ma dernière envie,
Je ne demande qu'un seul moment contre l'infini
Si ça vous suffit, je ne demande qu'un peu,
Un seul moment, une seule minute, de solitude à deux.
Вот моя отсрочка, последнее желание,
Я прошу лишь мгновение в обмен на бесконечность,
Если этого вам достаточно. Я прошу немного,
Один момент, одну минуту наедине вдвоём.
5
unread messages
Juste une minute d'amour, petite éternité
À me dire pour toujours qu'il ne m'a pas quittée.
Просто минута любви, маленькая вечность,
Чтобы сказать себе раз и навсегда, что он меня не покиул.
6
unread messages
Juste une minute d'amour, 60 gouttes silencieuses.
Que l'horloge à son tour, se consume à petit feu.
Просто минута любви, шестьдесят тихих капель.
Пусть часы, в свою очередь, медленно сгорают в огне.
7
unread messages
Juste une minute d'amour, si une chandelle s'ennuie
Qu'elle découpe un bout de jour au milieu de ma nuit.
Только минута любви, если свеча зачахнет,
Пусть она возьмет себе капельку света посреди моей ночи.
8
unread messages
Juste une minute d'amour, une minute
Просто минута любви, одна минута...
9
unread messages
Voici mon sursis, ma dernière envie,
Je ne demande qu'un seul moment contre l'infini
Si ça vous suffit, je ne demande qu'un peu,
Un seul moment, une seule minute, de solitude à deux.
Вот моя отсрочка, последнее желание,
Я прошу лишь мгновение в обмен на бесконечность,
Если этого вам достаточно. Я прошу немного,
Один момент, одну минуту наедине вдвоём.
10
unread messages
Ma dernière envie, contre l'infini,
Je vous demande un seul moment,
À d'autre la vie, moi ça me suffit.
Мое последнее желание, в обмен на бесконечность,
Я прошу лишь мгновение,
Пусть другим достается жизнь, а мне хватит только этого.
11
unread messages
Je ne demande, qu'un seul, un seul moment,
Une seule minute de solitude à deux.
Я прошу, один, один момент,
Одну минуту наедине вдвоём.