(Aladin) :
Sur les parfums de ta peau
Je veux me laisser aller
Et te donner en cadeau.
Tout l'amour que j'ai caché.
(Аладдин):
К ароматам твоей кожи
Я хочу позволить себе приблизиться
И дать тебе в подарок
Всю любовь, которую я сохранил.
2
unread messages
Sur les parfums de ta peau
Je me laisse apprivoiser
Comme on se donne au bourreau
Heureux d'être condamné.
К ароматам твоей кожи
Я позволяю себя привязать,
Как отдаются в руки палачу,
Счастлив быть приговоренным.
3
unread messages
(Jasmina) :
Sur les parfums de ta peau
Je veux me laisser aller
Et te donner en cadeau
Tout l'amour que j'ai caché.
(Жасмин):
К ароматам твоей кожи
Я хочу позволить себе приблизиться
И дать тебе в подарок
Всю любовь, которую я сохранила.
4
unread messages
Sur les parfums de ta peau
Je me laisse apprivoiser
Amoureuse de tes mots
La chaleur de tes baisers.
К ароматам твоей кожи
Я позволяю себя привязать,
Влюбленная в твои слова,
В тепло твоих поцелуев.
5
unread messages
(Ensemble) :
Et qui au monde pourrait changer
Une seule seconde
De l'amour que je veux te donner
Et qui sur terre
Pourrait comprendre
Que les frontières
Se franchissent avant de s'étendre.
(Вместе):
И кто в мире смог бы изменить
Хотя бы одну секунду
Любви, которую я хочу тебе подарить?
И кто на земле
Смог бы понять,
Что границы преодолеваются,
Прежде чем они станут шире?
6
unread messages
(Aladin) :
Sur les parfums de ta peau
Je ne laisserais pas ma place
Figé comme sur un tableau
Je ne veux pas que le temps passe.
(Аладдин):
В ароматах твоей кожи
Я никогда не покинул бы своего места,
Застывший, как на картине,
Я не хочу, чтобы время шло.
7
unread messages
(Jasmina) :
Sur les parfums de ta peau
Je veux m'en aller plus loin
Que l'horizon des oiseaux
Et oublier le chemin.
(Жасмин):
В ароматах твоей кожи
Я хочу пойти дальше,
За горизонт, видный птицам,
И забыть дорогу назад.
8
unread messages
(Ensemble) :
Et qui au monde pourrait changer
Une seule seconde
De l'amour que je veux te donner
Et qui sur terre
Pourrait comprendre
Que les frontières
Se franchissent avant de s'étendre.
(Вместе):
И кто в мире смог бы изменить
Хотя бы одну секунду
Любви, которую я хочу тебе подарить?
И кто на земле
Смог бы понять,
Что границы преодолеваются,
Прежде чем они станут шире?
9
unread messages
Et qui un jour oserait le dire
Que notre amour
Dans le futur pourrait finir
Sur les parfums de ta peau
И кто однажды посмел бы сказать,
Что наша любовь
В будущем может закончиться?
В ароматах твоей кожи…