Como una estrella al amanecer
Lo conocí
Por un instante, nada más.
Nunca me pude imaginar
Que unos ojos me pudieran dominar.
Словно звезду на рассвете,
Я встретила его
Лишь на мгновение, не более того.
Я и представить себе не могла,
Что чьи-то глаза смогут так меня покорить.
2
unread messages
Ni siquiera sé su nombre,
Ni sé de donde viene.
¿Será el ángel de mis sueños?
Le daré toda mi vida,
Lo poco que yo tengo.
¿Será el ángel de mis sueños?
Я даже не знаю его имени.
Не знаю, откуда он взялся.
Уж не тот ли это ангел — из моих снов?
Я подарю ему всю свою жизнь,
То немногое, что у меня есть.
Уж не ангел ли это из моих снов?
3
unread messages
¡Como la luna sobre un mar!
¡Una belleza que no se puede explicar!
¡Nunca me pude imaginar
Que unos ojos me pudieran dominar!
Словно луна над морем!
Красота, которую не выразить словами!
Я и представить себе не могла,
Что чьи-то глаза смогут настолько меня покорить!
4
unread messages
Ni siquiera sé su nombre,
Ni sé de donde viene.
¿Será el ángel de mis sueños?
Le daré toda mi vida,
Lo poco que yo tengo.
¿Será el ángel de mis sueños?
Я даже не знаю его имени.
Не знаю, откуда он взялся.
Уж не тот ли это ангел — из моих снов?
Я подарю ему всю свою жизнь,
То немногое, что у меня есть.
Уж не ангел ли это из моих снов?
5
unread messages
Como una estrella al amanecer
Lo conocí por un instante y nada más.
¡Nunca me pude imaginar
Que unos ojos me pudieran dominar!
Как звезду на рассвете,
Я встретила его лишь на мгновение, не более того.
Я и представить себе не могла,
Что чьи-то глаза смогут настолько меня покорить!
6
unread messages
Ni siquiera sé su nombre,
Ni sé de donde viene.
¿Será el ángel de mis sueños?
Le daré toda mi vida,
Lo poco que yo tengo.
¿Será el ángel de mis sueños?
Я даже не знаю его имени.
Не знаю, откуда он взялся.
Уж не тот ли это ангел — из моих снов?
Я подарю ему всю свою жизнь,
То немногое, что у меня есть.
Уж не ангел ли это из моих снов?