Estás dormida y en tus párpados
te dejo un beso y un adiós,
cierro la puerta muy despacio,
no sé por qué pero me voy.
Tiempo y amor son enemigos,
si no hay pasión llega la ruina,
hay que ponerse en peligro
y escapar deprisa de la rutina.
Ты спишь и на веках твоих
я оставляю поцелуй и прощание,
закрываю тихонечко дверь,
не знаю зачем, но я ухожу.
Время и любовь — они неприятели.
Если нет страсти, то всё рушится,
нужно рисковать
и быстро бежать от рутины.
2
unread messages
Volveré cuando haya visto
el corazón de la ciudad,
cuando agote el paraíso
y no pueda más,
cuando ya no quede nada más
que aquello que dejé,
volveré, volveré.
Я вернусь, когда увижу
сердце города,
когда иссякнет рай
и я больше не смогу.
Когда не останется ничего, кроме
того, что я оставил,
я вернусь, я вернусь.
3
unread messages
Volveré cuando la vida
me recuerde tanto a ti,
que no pueda dar un paso
sin pensar en ti,
cuando ya no quede nada más
que aquello que dejé,
volveré, yo volveré.
Я вернусь, когда жизнь
мне настолько напомнит о тебе,
что я на каждом шагу
буду думать о тебе.
Когда не останется ничего, кроме
того, что я оставил,
я вернусь, я вернусь.
4
unread messages
Hay que romper de vez en cuando,
sin miedo la monotonía,
ponerse a prueba
frente al mundo
y sentirse vivo todavía.
Иногда необходимо ломать
монотонность без страха,
проверять себя
перед всем миром
и чувствовать, что я ещё ещё жив.
5
unread messages
Volveré cuando la vida
me recuerde tanto a ti,
que no pueda dar un paso
sin pensar en ti,
cuando ya no quede nada más
que aquello que dejé,
volveré, yo volveré.
Я вернусь, когда жизнь
мне настолько напомнит о тебе,
что я на каждом шагу
буду думать о тебе.
Когда не останется ничего, кроме
того, что я оставил,
я вернусь, я вернусь.
6
unread messages
Cuando ya no quede nada más
que aquello que dejé,
volveré, sí volveré.
Когда не останется ничего, кроме
того, что я оставил,
я вернусь, точно вернусь.
7
unread messages
Estás dormida y en tus párpados,
te beso y pienso, volveré...
Ты спишь и в веки твои,
целую тебя и думаю, я вернусь...