Qué piensas si te digo,
si te cuento que no saben el por qué.
Son ángeles que luchan,
que se entrenan al momento de nacer.
О чём ты думаешь когда я тебе говорю,
когда рассказываю, что они не знают ради чего,
Они — ангелы, которые воюют,
которые обучаются этому с самого рождения.
2
unread messages
Sus juegos son batallas,
sus deseos van en busca de la paz.
No cruzan las fronteras,
se atrincheran, desertores de la edad.
Их игры — это сражения,
их желания следуют в поисках мира.
Они не пересекают границ,
они сидят в засаде, беглецы от возраста.
3
unread messages
A quién creer, ven a mí.
A quién rezar, ven aquí.
Кому верить, иди ко мне.
Кому молиться, иди сюда.
4
unread messages
Soldados sin galones,
sin desfiles ni uniformes que vestir.
Soldados portadores,
defensores de las ganas de vivir.
Солдаты без лычки,
без парадов и форм, которые они должны носить.
Солдаты несущие службу,
защитники желающие жить.
5
unread messages
A quién creer, ven a mí.
A quién rezar, rezar y ser feliz.
Кому верить, иди ко мне.
Кому молиться, молиться и стать счастливым.
6
unread messages
Sus sueños quedan rotos por caciques que
no saben que es llorar, no lo dudes,
me revelo contra esta cruel pasiva sociedad.
Их мечты разбиты из-за деспотов, которые
не знают, что такое плакать, не сомневайся в этом,
я разоблачу изнанку этого жестокого пассивного общества.
7
unread messages
A quién creer, ven a mí.
A quién rezar para ser feliz.
Кому верить, иди ко мне.
Кому молиться, чтобы стать счастливым.
8
unread messages
Son los niños de la guerra,
son los niños de la paz.
Su futuro está en las armas y morirán.
Dime si después sus deseos
son ejemplo para todos los demás,
y defienden sus ideas de libertad, de libertad.
Они — дети войны,
они — дети мира.
Его будущее в оружии, и они умрут.
Скажи мне, после их желаний станут ли
они примером для всех остальных,
и отстаивают ли их идеи свободы, свободы.