Tú me miras
Yo me quedo quieto
Esperando a que empieces a hablar.
Sé muy bien lo que ahora viene y duele
Yo miro para otro lado
Intentado disimular.
Ты смотришь на меня,
А я стою, как вкопанный...
Жду, когда ты начнёшь говорить.
Я уже знаю, что за этим последует, и мне больно,
Отвожу взгляд в сторону,
Чтобы не подавать виду.
2
unread messages
Dices que ya no tiene sentido
Que hace tiempo que esto terminó
Que no existe ya ningún motivo
Para andar fingiendo algo
Que hace tiempo terminó.
Ты говоришь, что уже бессмысленно (быть вместе),
Что наши чувства уже давно иссякли,
Что не осталось ни одной причины
Делать вид, что нас что-то связывает,
Когда между нами давно нет ничего.
3
unread messages
Si te vas...
Если ты уйдёшь...
4
unread messages
Me quedo callado
Te miro a la cara
Y ya no puedo respirar.
Стою молча,
Глядя тебе в глаза,
Затаив дыхание.
5
unread messages
Si te vas
No vuelvas a mirar atrás
Si te vas
Yo no voy a esperar
Si te vas
No vuelvas a buscarme
Como ya lo hiciste antes
Yo ya no estaré
Si te vas
Если ты уйдёшь, то
Не оглядывайся назад.
Если ты уйдёшь, то
Я не стану ждать.
Если ты уйдёшь, то
Не ищи меня опять,
Как ты это делала раньше,
Меня уже здесь не будет,
Если ты уйдёшь.
6
unread messages
Tú sigues hablando
Y haces daño
Yo ya no te quiero escuchar más.
Siempre dando vueltas a lo mismo
Si se acaba
Que termine ya de golpe
Y se acabó.
Ты продолжаешь говорить,
Тем самым причиняя боль, но
Я не хочу тебя больше слушать.
Ты всё ходишь по кругу...
Если нашим отношениям конец, то
Давай разом покончим с этим,
И всё.
7
unread messages
Tú me miras
Yo me quedo quieto
¡Quién lo hubiera dicho! ¡Míranos!
¿Dónde se acabó lo que sentías?
Dime ¿dónde te guardaste todo aquello?
Dímelo
Ты смотришь на меня,
А я стою, как вкопанный.
Кто бы мог подумать! Взгляни на нас!
Куда же испарилось то, что ты чувствовала?
Скажи мне, куда ты спрятала все те чувства?
Скажи мне...
8
unread messages
Si te vas...
Если ты уйдёшь...
9
unread messages
Me quedo callado
Te miro a la cara
Y ya no puedo respirar
Стою молча,
Глядя тебе в глаза,
Затаив дыхание.
10
unread messages
Si te vas
No vuelvas a mirar atrás
Si te vas
Yo no voy a esperar
Si te vas
No vuelvas a buscarme
Como ya lo hiciste antes
Yo ya no estaré
Если ты уйдёшь, то
Не оглядывайся назад.
Если ты уйдёшь, то
Я не стану ждать.
Если ты уйдёшь, то
Не ищи меня опять,
Как ты это делала раньше,
Меня уже здесь не будет.
11
unread messages
Si te vas
No vuelvas a mirar atrás
Si te vas
Yo no voy a esperar
Si te vas
No vuelvas a buscarme
Como ya lo hiciste antes
Yo ya no estaré
Si te vas
Если ты уйдёшь, то
Не оглядывайся назад.
Если ты уйдёшь, то
Я не стану ждать.
Если ты уйдёшь, то
Не ищи меня опять,
Как ты это делала раньше,
Меня уже здесь не будет,
Если ты уйдёшь.
12
unread messages
Voy a ponértelo fácil...
Si es lo que tiene que ser
Y te vas...
Я облегчу тебе задачу...
Ведь чему быть, того не миновать
И ты уходишь...
13
unread messages
Si te vas
No vuelvas a mirar atrás
Si te vas
Yo no voy a esperar
Si te vas
No vuelvas a buscarme
Como ya lo hiciste antes
Yo ya no estaré
Если ты уйдёшь, то
Не оглядывайся назад.
Если ты уйдёшь, то
Я не стану ждать.
Если ты уйдёшь, то
Не ищи меня опять,
Как ты это делала раньше.
Меня уже здесь не будет.
14
unread messages
Si te vas
No vuelvas a mirar atrás
Si te vas
Yo no voy a esperar
Si te vas
No vuelvas a buscarme
Como ya lo hiciste antes
Yo ya no estaré
Если ты уйдёшь, то
Не оглядывайся назад.
Если ты уйдёшь, то
Я не стану ждать.
Если ты уйдёшь, то
Не ищи меня опять,
Как ты это делала раньше,
Меня уже здесь не будет.