S

Serge reggiani

Chanson de Paul

Le premier amour du monde French / Французский язык

1 unread messages
Le soleil est venu Et reparti cent mille fois Depuis le jour du premier jour Du premier amour

Солнце появлялось И уходило сто тысяч раз С первого дня самой первой Любви.
2 unread messages
Le premier amour du monde Le premier amour du monde C'était... quand ? Et d'abord, comment se sont retrouvés Comment se sont retrouvés Le Ciel et l'Océan ?

Первая любовь мира Первая любовь мира Это было…когда? И, прежде всего, как они нашли друг друга, Как они нашли друг друга, Небо и Океан?
3 unread messages
Il a pris sa main sans le savoir Sans savoir où les menait la peur du premier soir Il a pris son corps contre le sien Sans savoir qu'un deuxième matin Renaîtrait des cendres du premier matin

Он взял ее за руку, не зная, Не зная, куда заведет их робость первого вечера, Он прижал ее к себе, Не зная, что второе утро Вновь разожжет угольки первого.
4 unread messages
Ils ne savaient pas que d'autres jours Suivraient le premier jour Ils ne savaient pas que la naissance La naissance engendre la vie Et d'abord comment pouvaient-ils savoir Comment pouvaient-ils savoir Puisque les mots n'existaient pas Puisque les mots n'existaient pas Comment pouvaient-ils savoir Que l'Amour s'appellerait l'Amour?

Они не знали, что другие дни Последуют за первым днем Они не знали, что рождение, Что рождение продолжит жизнь И как в самом начале могли они знать, Как могли они знать – Ведь слов не было, Ведь слов не было, Как могли они знать, Что Любовь будет зваться Любовью?
5 unread messages
Ils ne savaient pas qu'ils inventaient La vie et la mort et la lumière du mois de mai Ils ne savaient pas que leurs enfants Peupleraient la terre d'autres enfants Ni que leurs cœurs allaient faire marcher le temps

Они не знали, что создали Жизнь и смерть, майский свет, Они не знали, что их дети Заселят землю другими детьми И что их сердца покорят время.
6 unread messages
Et ce soir en marchant En marchant à contretemps de nos vingt ans Nous faisons ce qu'ont fait longtemps Longtemps des millions d'amants Et je prie en pensant À ce premier amour du monde Que jamais ne vienne le jour Du dernier amour

Сегодня вечером, Хотя нам уже давно не по двадцать, Мы делаем то же самое, что веками делали Милионы влюбленных И я молюсь, думая о первой любви мира, О том, чтобы никогда не пришел день Последней любви.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому