S

Serge lama

La vie lilas

Dimanches en Italie French / Французский язык

1 unread messages
Tu as un sourire qui sent la fumée grise Ça te met un peu de rêve au fond des yeux Toute la journée, tu restes enfermée À user tes vieux disques Il fait froid chez toi Comme au fond d'une église Il fait froid chez toi Jusqu'au fond de tes bras Autour de ton lit, malgré les bougies On dirait qu'il fait nuit

Твоя улыбка, которая пахнет серым дымом... Это тебе добавляет немного мечтательности в глазах. Весь день ты остаешься взаперти, Чтобы послушать старые записи. У тебя дома холодно, Как внутри церкви; У тебя дома холодно До глубины твоих объятий. Вокруг твоей кровати, несмотря на свечи, Похоже, уже темно.
2 unread messages
Je vais te faire des dimanches en Italie Accroche toi bien aux branches Ça y est, on est parti À ta gauche la Madone À ta droite, c'est Vérone C'est là qu'ils sont morts d'amour Juliette et son Puceau Je vais te faire des dimanches en Italie Les chemins de Rome mènent à ton lit

Я устрою тебе воскресенья в Италии. Хватайся за ветви. Вот и все, мы уехали. Слева от тебя Мадонна, Справа – Верона. Там они умерли от любви Джульетта и ее Девственник. Я устрою тебе воскресенья в Италии. Дороги Рима ведут к твоей постели.
3 unread messages
Ton pauvre sourire est là qui me méprise Tu me dis toujours que je parle comme eux Comme ces faux curés, qui s'en vont prêcher Les petits noirs d'Afrique La bonne parole, elle est sous ma chemise Dis-tu, en montrant tes dentelles sans joie Ton ventre qui broyé du noir comme toi Mais qui ne chante pas

Твоя бедная улыбка презирает меня. Ты всегда говоришь мне, что я говорю как они, Как эти ложные священники, которые уезжают проповедовать Маленьким черным из Африки. Нужное слово, оно под моей рубашкой, Говоришь ты, показывая свои кружева без радости, Свой живот в мрачном настроении, как ты, Который, однако, не поет.
4 unread messages
Je vais te faire des dimanches en Italie Accroche toi bien aux branches Ça y est, on est parti Malgré les mots que tu me cause Les mots que tu me morose Écoute la chanson Qu'il chante le type à la radio

Я устрою тебе воскресенья в Италии. Хватайся за ветви. Вот и все, мы уехали. Несмотря на слова, которые ты у меня вызываешь, Слова, которыми ты меня омрачаешь, Послушай песню, Которую поет парень по радио.
5 unread messages
Je vais te faire des dimanches en Italie Agrippe le bois de ton lit Je vais te faire des dimanches en Italie Accroche toi bien aux branches Ça y est, on est parti Un vers de la Botticcela Un petit coup de violonceli Le Saint Père lui-même nous a bénit Incognito Sur le Boeing de tes hanches On est parti Pour tout un dimanche En Italie

Я устрою тебе воскресенья в Италии. Хватайся за изголовье своей кровати Я устрою тебе воскресенья в Италии. Хватайся за ветви. Вот и все, мы уехали. Стих из Боттичелли Немного скрипки. Сам Святой Отец благословил нас Инкогнито. На Боинге твоих бедер Мы уехали На целое воскресенье В Италию.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому