Sainte Hélène, mouettes, mouettes,
goélands, goélands
Sainte Hélène, faites faites la charité à un enfant
J’ai quatorze ans, j’veux être aimé,
s’il vous plaît s’il vous plaît
Остров Святой Елены, чайки, чайки,
чайки, чайки
Святая Елена, подай милостыню ребенку
Мне четырнадцать, я хочу, чтобы меня любили,
Пожалуйста, пожалуйста!
2
unread messages
La vague vient, la vague part
Le bateau du courrier ramène
Ma mémoire de Sainte Hélène
Mon corps, ce sera pour plus tard
j’suis étendu sous l’étendard
Волна приходит, волна уходит.
Почтовое судно возвращает
Мою память о Святой Елене.
Мое тело, это будет позже.
Я лежу под знаменем.
3
unread messages
Sainte Hélène, mouettes, mouettes,
goélands, goélands
Sainte Hélène, faites faites la charité à un enfant
J’ai quatorze ans, j’veux être aimé,
s’il vous plaît s’il vous plaît
Остров Святой Елены, чайки, чайки,
чайки, чайки
Святая Елена, подай милостыню ребенку
Мне четырнадцать, я хочу, чтобы меня любили,
Пожалуйста, пожалуйста!
4
unread messages
La vague vient, la vague part
L’air est malsain, l’air est humide
Ici c’est plus moi qui décide
Ombre grise sur rochers noirs
j’vois plus que ma mort
Dans mon miroir
Волна приходит, волна уходит.
Воздух нездоровый, воздух влажный.
Здесь я больше не решаю.
Серая тень на черных скалах
Я вижу больше, чем смерть
В моем зеркале.
5
unread messages
Sainte Hélène, mouettes, mouettes,
goélands, goélands
Sainte Hélène, faites faites la charité à un enfant
J’ai quatorze ans, j’veux être aimé,
s’il vous plaît s’il vous plaît
Остров Святой Елены, чайки, чайки,
чайки, чайки
Святая Елена, подай милостыню ребенку
Мне четырнадцать, я хочу, чтобы меня любили,
Пожалуйста, пожалуйста!
6
unread messages
Mais un enfant qui arrive au bout
À Sainte Hélène, tout le monde s’en fout
Но ребенок, который подходит к краю.
На острове Святой Елены никому нет дела.