S

Serge lama

La ballade du poète

Comment veux-tu que je la quitte French / Французский язык

1 unread messages
Comment veux-tu que je la quitte Alors que je n’ai plus de feu L’amour ne se tue pas si vite L’amour ne meure pas pour si peu Y a quelque chose en moi qui hésite Quelque chose comme un tourment Il y a un âge limite Pour aller dans le sens du vent

Как ты можешь ожидать, что я ее покину, Когда у меня больше нет огня. Любовь не убивает себя так быстро Любовь не умирает из-за такой ерунды. Во мне что-то колеблется, Что-то похожее на мучение. Есть предельный возраст, Чтобы идти туда, куда дует ветер.
2 unread messages
De Montparnasse aux Ursulines C’est encore son pas que j’entends C’est encore son pas qui s’obstine C’est comme la marche du temps Elle est venue dans ma poitrine Planter ses ongles dans mon cœur Bien que blessé par leurs épines On ose pas tuer des fleurs

От Монпарнаса до улицы Урсулинок Я все еще слышу ее шаги. Это все еще ее упрямые шаги, Это как ход времени. Она пришла в мою грудную клетку Воткнула ногти в мое сердце. Несмотря на то, что ранены их шипами Мы не осмеливаемся убивать цветы.
3 unread messages
Le printemps revient, le printemps passe On le sait déjà tout petit On s’agresse on croit qu’on s’embrasse Nous sommes tous des apprentis Mais je ne peux pas supporter Dans cette vie d’absurdité De n’avoir eu qu’un seul été J’ai trop besoin d’éternité J’ai trop besoin d’éternité

Весна возвращается, весна проходит. Мы уже знаем это с раннего детства. Мы нападаем, веря, что целуемся. Мы все подмастерья. Но я не могу терпеть В этой абсурдной жизни То, что у нас было только одно лето. Мне слишком необходима вечность. Мне слишком необходима вечность.
4 unread messages
On ira dans la vieille église On y fera battre tambour Pour redresser la tour de Pise Le squelette d’un vieil amour Les gens sur le pas des boutiques Nous couverons de leur mépris Eux qui rêvent de l’Amérique Eux qui n’ont pas encore compris

Мы пойдем в старую церковь, Мы будем бить в барабаны, Чтобы выпрямить Пизанскую башню — Скелет старой любви. Люди на ступеньках магазинов — Мы вызываем их презрение; Они мечтают об Америке Они еще не поняли.
5 unread messages
Je lui écrirai des musiques Frangées d’amour, frangées de mots Sur des bassins mélancoliques Elle aime tellement les jets d’eau J’y offrirait des clairs de lune Pour voyages organisés Avec au cœur ma solitude Mais elle ne le saura jamais

Я напишу ей музыку, Окаймленную любовью, окаймленную словами На задумчивых бассейнах. Она так любит струи воды. Я бы предложил лунный свет Для организованных туристических поездок С моим одиночеством в сердце Но она никогда не узнает.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому