S

Serge lama

Où sont passés nos rêves

Lettre à mon fils French / Французский язык

1 unread messages
Je jetterai bien quelques pierres Même si ce n’est pas bien admis Dans le jardin de Robespierre Qui massacrât tous ses amis Cet impuissant fiévreux et pâle Qui, sous couvert de liberté Créa la solution finale Et génocida la Vendée Et sur Fouché, massacreur sans vergogne Des lyonnais par paquets de cent Puis qui devînt le chef des cognes D’un corse, devenu puissant Napoléon, ce Bonaparte Qui se l’est joué empereur Puis qui joua l’Europe aux cartes Au gré de sa mauvaise humeur

Даже если это не принято, Я брошу несколько камней В сад Робеспьера, Того бессильного, лихорадочного и бледного человека, Который убил всех своих друзей, Который под видом свободы Принял окончательное решение По геноциду в Вандее1, И в Фуше, бесстыдного убийцу Тысяч лионцев. Со временем он стал шефом легавых У могущественного корсиканца. И в Наполеона, этого Бонапарта, Который играл в императора, А потом поставил Европу на карту В плохом настроении.
2 unread messages
Cueillons des cerises pour la commune Et pour les rêves de Jaurés Des cimetiéres où sous la lune Mon fils on en creuse sans cesse

Соберем же вишню для коммуны2 И ради мечтаний Жореса3. Кладбища под луной4, Где мы, мой сын, последовательно эти мечты закапываем.
3 unread messages
Hélas, des Hitler y’en a plein l’histoire De Néron jusqu’à Pinochet À Staline qui nous fît croire À des lendemains qui chantaient Des Mao, des Savonarole Des Torquemada, des Franco Dés qu’un pékin prend la parole J’en ai des frissons dans le dos J’ajoute messieurs Ford et Rockfeller Ces rois de l’American Way Ces tueurs qui n’en n’ont pas l’air Ces massacreurs d’en temps de paix Je hais la phrase toute faite Cet adage qui prétend que On ne peux pas faire d’omelette Sans briser quelques millions d’oeufs

Увы, Гитлерами полна история От Нерона до Пиночета. Сталин заставил нас поверить В будущее, которое поет. Мао, Савонарола, Торквемада, Франко. Когда кто-то из гражданских делает заявление, У меня по спине бегут мурашки. Я добавляю господ Форда и Рокфеллера. Это короли американского пути, Это убийцы, которые не похожи на убийц, Это палачи мирного времени. Я ненавижу шаблонную фразу, Эта поговорка утверждает, что Мы не можем приготовить омлет, Не разбив несколько миллионов яиц.
4 unread messages
Cueillons des cerises pour la commune Et pour les rêves de Jaurés Pour ces gamins morts pour des prunes Mon fils, de Verdun aux Aurès

Соберем же вишню для коммуны И для мечтаний Жореса Ради тех детей, которые умерли понапрасну, Мой сын, от Вердена до Ореса5.
5 unread messages
Bien sûr, à par quelques saints, quelques sages Que de haine que de mépris Le vingtiéme siécle a des plages Où la peur pousse encore des cris Les savants sont les nouveaux prêtres Déjà qu’ils nous ont tué Dieu Ils veulent devenir nos maîtres Au service des gens heureux

Если не считать нескольких святых, пары мудрецов Сколько ненависти, сколько презрения. В двадцатом веке есть пляжи, Где до сих пор кричит страх. Ученые — новые священники. Теперь, когда они нам убили Бога, Они хотят стать нашими хозяевами Во имя счастливых людей.
6 unread messages
Cueillons des cerises pour la commune Et pour les rêves de Jaurès Des cimetières où sous la lune Mon fils on en creuse sans cesse

Соберем же вишню для коммуны И ради мечтаний Жореса. Кладбища под луной, Где мы, мой сын, последовательно эти мечты закапываем.
7 unread messages
Post-scriptum : dans cette missive La liste n’est pas exhaustive Mon fils

Постскриптум: в этом послании Список не является исчерпывающим, Мой сын.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому