S

Serge gainsbourg

Anna

Un poison violent c'est ça l'amour French / Французский язык

1 unread messages
SG

СГ
2 unread messages
Qu'est ce autre chose que la vie des sens, Qu'un mouvement alternatif, Qi va de l'appétit au dégoût, Et du dégoût à l'appétit, De l'appétit au dégoût Et du dégoût à l'appétit, JCB

Что есть иного, кроме жизни чувств Попеременного движения, Что идет от желания к отвращению И от отвращения к желанию, От желания к отвращению И от отвращения к желанию ЖКБ
3 unread messages
Je m'en fous, SG

Мне плевать СГ
4 unread messages
Ta gueule laisse moi finir, L'âme flottant toujours incertaine, Entre l'ardeur qui se renouvelle, L'ardeur qui se renouvelle, Et l'ardeur qui se ralentit, L'ardeur qui se renouvelle, Et l'ardeur qui se ralentit, JCB

Заткнись, дай мне закончить Душа в нерешительности мечется, Между страстью, которая возникает Страстью, которая возникает И страстью, которая угасает Страстью, которая возникает И страстью, которая угасает ЖКБ
5 unread messages
Oh je m'en fous, SG

О, мне плевать! СГ
6 unread messages
Mais dans ce mouvement perpétuel, De l'appétit au dégoût, De l'appétit au dégoût Et du dégoût à l'appétit, On ne laisse pas de se divertir, Par l'image d'une liberté errante, Tu sais de qui c'est? JCB

Но в этом вечном движении От желания к отвращению От желания к отвращению И от отвращения к желанию, Мы не позволяем себе отвлечься На образ блуждающей свободы, Ты знаешь кто это сказал? ЖКБ
7 unread messages
Non SG

Нет, СГ
8 unread messages
Bossuet JCB

Боссюэ. ЖКБ
9 unread messages
Bravo! C'est une oraison funèbre? SG

Браво! Хочешь надгробную речь? СГ
10 unread messages
Ah non, parce que moi je suis assez cynique, Pour en faire ma ligne de conduite, JCB

Нет, поскольку я слишком циничен Чтобы сделать это основой поведения ЖКБ
11 unread messages
Oh t'es degueulasse, degueulasse mon vieux, SG

О, ты отвратителен, старина СГ
12 unread messages
Ouais ouais, un peu amnésique sur les bords hein, Voilà ou ça mène, Un poison violent c'est ça l'amour, Un truc à n'pas dépasser la dose, C'est comme en bagnole, au compteur 180, à la borne 190, effusion de sang, Voilà je te donne un conseil, Tu tiens à ta peau, laisse tomber, JCB

Да-да, немного амнезичен при случае, а? Вот куда это ведет Любовь страшный яд, Штука в том, чтобы не перебрать Это как в машине – на счетчике 180, на столбе 190, кровопролитие. Вот, дам тебе совет, Если тебе дорога твоя шкура – брось ЖКБ
13 unread messages
Tu cours après une ombre tu vois, et c'est même pas la mienne, Encore elle serait sur les colonnes Morris, Je pourrais l'attendre à l'entrée des artistes mais elle est insaisissable, Où veux tu que je la trouve? SG

Ты преследуешь тень, видишь ли, и даже не мою Она еще будет на рекламных тумбах Я могу ждать ее у служебного входа, но она неуловима Где ты хочешь, чтобы я ее нашел? СГ
14 unread messages
Ah mon petit Armstrong Jones il fallait pas faire de la photographie, JCB

О мой маленький Армстронг Джонс, не надо было заниматься фотографией ЖКБ
15 unread messages
Oh toi t'es écœurant, on peut pas discuter avec toi, tu prends tout à la blague, SG

Ты ужасен, с тобой невозможно спорить, ты все превращаешь в шутку СГ
16 unread messages
Ah erreur! erreur justement! Un de ces quatre, tu verras, tu me rendras raison

Ошибаешься, определенно ошибаешься! Скоро увидишь, ты у меня образумишься
17 unread messages
Écoute, Quand tu en auras marre, J'ai une petite pour toi, Complètement demeurée, Mais tellement esthétique, JCB

Послушай, Когда тебе надоест, У меня есть девочка для тебя, Полная дура, Но так хороша ЖКБ
18 unread messages
Oh te fatigue pas va, allez salut.

Не утруждай себя, вали, пока.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому