S

Serge gainsbourg

Histoire de Melody Nelson

Cargo culte French / Французский язык

1 unread messages
Je sais moi des sorciers qui invoquent les jets Dans la jungle de Nouvelle-Guinée Ils scrutent le zénith convoitant les guinées Que leur rapporterait le pillage du fret

Я знаю о колдунах, которые поклоняются самолетам В джунглях Новой Гвинеи Они пялятся в небеса, желая гиней Которые им принесло бы разграбление рейса
2 unread messages
Sur la mer de corail au passage de cet Appareil ces créatures non dénuées De raison ces papous attendent des nuées L'avarie du Viscount et celle du Comet

В коралловом море на пути этого Аппарата, эти создания, не лишенные Интеллекта, эти папуасы ожидают от грозовых туч Аварии Вискаунта или Кометы…
3 unread messages
Et comme leur totem n'a jamais pu abattre A leurs pieds ni Boeing ni même D.C. quatre Ils rêvent de hijacks et d'accidents d'oiseaux

И, так как их идол ни разу не смог повергнуть К их стопам ни Боинг, ни ДиСи Они грезят об угнанных самолетах и птичьих авариях
4 unread messages
Ces naufrageurs naïfs armés de sarbacanes Qui sacrifient ainsi au culte du cargo En soufflant vers l'azur et les aéroplanes.

Эти наивные разбойники, вооруженные сарбаканами, Исповедуют карго-культ Взывая к небесам и аэропланам.
5 unread messages
Où es-tu Melody et ton corps disloqué Hante-t-il l'archipel que peuplent les sirènes Ou bien accrochés au cargo dont la sirène D'alarme s'est tue, es-tu restée

Где ты, Мелоди, где развеяно твое тело? На архипелаге, населенном сиренами Или ты осталась прикованной к самолету, Чья сирена тревоги надорвалась и умолкла?
6 unread messages
Au hasard des courants as-tu déjà touché Ces lumineux coraux des côtes guinéennes Où s'agitent en vain ces sorciers indigènes Qui espèrent encore des avions brisés

По воле течений коснулась ли ты уже Тех ярких кораллов у берегов Гвинеи, Где напрасно трясутся туземные колдуны Все еще ждущие разбитых самолетов
7 unread messages
N'ayant plus rien à perdre ni Dieu en qui croire Afin qu'ils me rendent mes amours dérisoires Moi, comme eux, j'ai prié les cargos de la nuit

И, так как мне больше нечего терять и не во что верить Надеясь вернуть свою безумную любовь Я, как они, молился на грузовые самолеты в ночи
8 unread messages
Et je garde cette espérance d'un désastre Aérien qui me ramènerait Melody Mineure détournée de l'attraction des astres.

И я храню эту надежду на авиакатастрофу Которая вернула бы мне мою Мелоди Малолетку, унесенную притяжением звезд.
9 unread messages
"Tu t'appelles comment? - Melody - Melody comment? - Melody Nelson."

«Как тебя зовут? - Мелоди - Мелоди как? - Мелоди Нельсон».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому