A cent à l'heure on se consume
On consomme à coup de business
Après l'ivresse vient l'amertume
Et le stress
С бешеной скоростью мы изнуряем себя.
Мы растрачиваем себя в бизнесе,
Опьянение сменяется похмельем
И стрессом.
2
unread messages
Des lois qui nous laissent violer la Terre
Et pour faire des affaires
Nous condamnent encore à brûler nos ailes
Sur les grattes ciels
Законы, позволяющие нам насиловать Землю,
Чтобы заниматься бизнесом,
Снова обрекают опалять наши крылья
На небоскрёбах.
3
unread messages
La folie des grandeurs nous a fait marcher
La tête avant le cœur.
Tout tout que tout explose dans le moteur
Le monde en a peur
Мания величия заставила
Голову опережать сердце.
Всего, всего, что взрывается в двигателе,
Мир боится.
4
unread messages
Ces enfants ont mauvaise mine.
On les a vu sortir des abîmes,
Pour rapporter les cailloux
Qui font nos bijoux.
У этих детей нездоровый вид.
Мы видели, как они поднялись из пропасти,
Чтобы собирать камни
Для наших украшений.
5
unread messages
On se fait du mauvais sang
Et l'on aime se salir les mains,
Pour de l'or aussi
Noir que la haine de nos voisins.
Мы портим себе кровь
И любим пачкать руки
Ради золота, такого же
Чёрного, как ненависть наших соседей.
6
unread messages
La folie des grandeurs nous a fait marcher
La tête avant le cœur.
Tout tout que tout explose dans le moteur
Le monde en a peur
Мания величия заставила
Голову опережать сердце.
Всего, всего, что взрывается в двигателе,
Мир боится.
7
unread messages
La folie des grandeurs
A fait de nos jouets
Des machines à horreur.
Tout, tout, tout ce qu'on ose,
Comme des voleurs,
Pour l'argent du beurre.
Мания величия
Сделала из наших игрушек
Машины страха.
Во всём, во всём, во всём, на что мы осмеливаемся,
Мы словно воры
В погоне за лёгкими деньгами.
8
unread messages
Tout, tout que tout explose,
Le monde en a peur,
Folie des grandeurs.
Tout, tout, tout ce qu'on ose,
Pour l'argent du beurre,
Comme des voleurs.
Всего, всего, что взрывается в двигателе,
Мир боится.
Мания величия.
Во всём, во всём, во всём, на что мы осмеливаемся
В погоне за лёгкими деньгами
Мы словно воры.
9
unread messages
La folie des grandeurs
A fait de nos jouets
Des machines à horreur.
Tout, tout, tout ce qu'on ose,
Comme des voleurs,
Pour l'argent du beurre.
Мания величия
Сделала из наших игрушек
Машины страха.
На всё, всё, всё, что мы осмеливаемся,
Мы словно воры
В погоне за лёгкими деньгами.
10
unread messages
La folie des grandeurs nous a fait marcher
La tête avant le cœur.
Tout, tout que tout explose dans le moteur
Le monde en a peur
Мания величия заставила
Голову опережать сердце.
Всего, всего, что взрывается в двигателе,
Мир боится.