S

Sebastian yatra

Dharma

Pareja del año Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Qué tan loco sería Si yo fuera el dueño de tu corazón por solo un día Si nos gana la alegría, Yo por fin te besaría ¿Qué pasaría? Podrías ver entre él y yo, ¿quién ganaría?

Каким бы это было сумасшествием, Если бы я был хозяином твоего сердца всего на 1 день! Если бы нас захлестнула радость, Я наконец-то тебя поцеловал бы. Что бы произошло? Ты бы увидела, кто выиграл: я или он.
2 unread messages
Mi condición; enamorado locamente de una chica Que hoy extraño Y el no tenerte me hace daño Seríamo' la pareja del año Cuánto te extraño

Моё условие: я безумно влюблён в одну девушку, По которой я сегодня скучаю. Не быть с тобой причиняет мне боль. Мы были бы парой года. Как же я по тебе скучаю!
3 unread messages
Sin condición Me enamoré, precisamente, de una chica que no es mía Y mis amigos lo sabían Y a mí todo el mundo me decía que pasaría, Me dejarías

Без условий Я влюбился в девушку, которая не моя. И мои друзья знали это. И мне все говорили, что это произойдёт, Ты бросишь меня.
4 unread messages
Si me dieran solo 24 hora', Yo la' aprovecho Juro que yo voy a hacerte cosa' Que nunca te han hecho Ya yo me cansé de ser amigo' con derecho' Yo tal ve' no te merezco, Рero no hay ni que decirlo

Если бы мне дали всего 24 часа, Я бы ими воспользовался. Клянусь, что я тебе сделаю такие вещи, Которые тебе никогда не делали. Я уже устал быть другом с привилегиями. Возможно, я тебя не заслуживаю, Но это и так понятно1.
5 unread messages
Si no' juntamo' seríamo' la pareja del siglo Con ella acapella me da con introducirlo Navaja doble filo Cortamo' Y lo' video' me dio con reproducirlo'

Если бы мы соединились, то были бы парой века. С ней без музыки я могу представить это. Обоюдоострый нож, Мы расстались2, И мне захотелось смотреть наши видео.
6 unread messages
Me lo decían, yo los ignoraba Simplemente, todo ahora quedó en la nada Se lo hacía y a los ojo' la miraba Yo nunca creía que el amor cegaba

Мне об этом говорили, я их игнорировал. Просто сегодня я остался ни с чем. Когда я делал это, я смотрел ей в глаза. Я никогда не верил, что любовь ослепляет.
7 unread messages
Mi condición; enamorado locamente de una chica Que hoy extraño Y no tenerte me hace daño Seríamo' la pareja del año Cuánto te extraño

Моё условие: я безумно влюблён в одну девушку, По которой я сегодня скучаю. Не быть с тобой причиняет мне боль. Мы были бы парой года. Как же я по тебе скучаю!
8 unread messages
Sin condición Me enamoré, precisamente, de una chica que no es mía Y mis amigos lo sabían Y a mí todo el mundo me decía que pasaría, Me dejarías

Без условий Я влюбился в девушку, которая не моя. И мои друзья знали это. И мне все говорили, что это произойдёт, Ты бросишь меня.
9 unread messages
Asumí mi depresión De ver una foto tuya Y verte en la televisión puede ser Que me destruya la mente Detente, como dice la canción Que no meten preso a nadie por robarse un corazón

Признаю, что вгоняет в депрессию Взглянуть на одно твоё фото. А если я вижу тебя в телевизоре, У меня взрыв мозга. Стоп, как говорится в песне, Никого не сажают в тюрьму за воровство сердца.
10 unread messages
Sufriendo, llorando de pena Que no vea mi llanto, no vale la pena Yo no tengo alas, pero tú sí vuelas Te vuelves la mala de nuestra novela

Я страдаю и плачу от горя. Лучше б она не видела моих надрывов, это не стоит того. У меня нет крыльев, но ты летаешь. Ты становишься плохой в нашем романе.
11 unread messages
Me tienes sufriendo, llorando de pena Que no vea mi llanto no vale la pena Yo no tengo alas, pero tú sí vuelas Me quitas la pista y me quedo acapella

Я страдаю и плачу от горя из-за тебя. Лучше б она не видела моих надрывов, это не стоит того. У меня нет крыльев, но ты летаешь, Забираешь у меня музыку3, и я остаюсь а капелла.
12 unread messages
Mi condición; enamorado locamente de una chica Que hoy extraño Y el no tenerte me hace daño Seríamo' la pareja del año Cuánto te extraño

Моё условие: я безумно влюблён в одну девушку, По которой я сегодня скучаю. Не быть с тобой причиняет мне боль. Мы были бы парой года. Как же я по тебе скучаю!
13 unread messages
Sin condición Me enamoré, precisamente, de una chica que no es mía Y mis amigos lo sabían Y a mí todo el mundo me decía que pasaría, Me dejarías

Без условий Я влюбился в девушку, которая не моя. И мои друзья знали это. И мне все говорили, что это произойдёт, Ты бросишь меня.
14 unread messages
Yo tenía otra melodía De lo que resultaría Maldita monotonía ¿Fue culpa tuya o fue culpa mía? (Seríamo' la pareja del año)

У меня была другая мелодия, Но получилась Проклятая монотонность. Это была твоя вина или моя? (Мы были бы парой года)
15 unread messages
Yo aprendí a vivir con celos (con celos) Tú aprendiste a no ser mía (no-oh) Solo queda ser sincero Yo te quiero todavía

Я научился жить с ревностью (с ревностью). Ты научилась быть не моей. Мне только остаётся быть честным: Я всё ещё люблю тебя.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому