Die Nacht erbleicht und das Morgengrau erscheint
Der Tag erwacht, die Sonne steigt über den Wald
Ein letztes Mal dreht er sich noch einmal um
Hört keinen Laut, denn die Welt bleibt heute stumm
Ночь бледнеет, и наступает рассвет;
Занимается заря, солнце встает над лесом
Он последний раз оборачивается,
Не слышит ни звука, потому что сегодня мир молчит
2
unread messages
Durch diese Tat, an der die Welt zu Grunde geht
Ist euch gedient, sie ebnet euch den Weg
Eure Armee, die Soldaten, eure Macht
Sind schon verloren,
sobald der nächste Tag erwacht
Этот поступок, из-за которого мир погибает,
Служит вам, он расчищает вам путь,
Ваша армия, солдаты, ваша сила
Уже будут потеряны,
как только займется заря следующего дня
3
unread messages
Er fühlt sich stark, seine Hand ballt sich zur Faust
Die Stiefel fest geschnürt, den Blick geradeaus
Er fühlt sich wohl, denn er hat seinen Dienst getan
Er ist ein Söldner, nunmehr keinem Untertan
Он чувствует в себе силу, рука сжимается в кулак,
Ботинки крепко зашнурованы, взгляд перед собой.
Он чувствует себя хорошо, потому что он исполнил свой долг,
Он наёмник, отныне ничей подданный
4
unread messages
Schickt weiter Söldner
Um mehr zu meucheln
Um zu morden, doch seid bereit
Vergeltung zu empfangen
Посылайте наёмников и дальше,
Чтобы больше убийств совершать из-за угла,
Чтобы убивать, но будьте готовы
Получить возмездие