Pechschwarze Nacht
Umhüllt von Schweigen
Man sieht die Hand kaum
Vor lauter Schwarz
In ihrer Brust, da schlägt ihr Herz
Mag nicht verweilen
Es sucht nach Ruhe
Doch die will sich nicht zeigen
Угольно-черная ночь
Окутана тишиной.
Не видно ни зги
В кромешной тьме.
Бьётся сердце в её груди,
Непрерывно.
Оно ищет покоя,
Но покоя нет.
2
unread messages
Um Mitternacht schläft jedes Kind
Um Mitternacht, da schlaft auch ihr
Um Mitternacht fängt mein Tag an
Um Mitternacht bin ich bei ihr
Um Mitternacht schläft jedes Kind
Um Mitternacht bin ich bei dir
Um Mitternacht fängt mein Tag an
Ab Mitternacht gehörst du mir
В полночь спит каждое дитя,
В полночь спите и вы,
В полночь начинается мой день,
В полночь я рядом с ней.
В полночь спит каждое дитя,
В полночь я с тобой.
В полночь начинается мой день,
С наступлением полночи ты принадлежишь мне.
3
unread messages
Mitternacht – alles schläft
Wenn es zur Zwölften Stunde schlägt
Mitternacht – die Zeit hält an
Um Mitternacht fängt mein Tag an
Полночь — спит все вокруг,
Когда часы бьют двенадцать.
Полночь — останавливается время,
В полночь начинается мой день.
4
unread messages
Die Türe ächzt laut, öffnet sich
Das kleine Mädchen fürchtet sich
Ein Windstoß fährt durchs Fenster
Und legt sich auf die junge Haut
Двери со скрипом открываются,
Маленькая девочка боится.
Порывы ветра проникают сквозь окно,
И скользят по юной коже.
5
unread messages
Die Angst nimmt Dimensionen an
Aus Angst geformt entsteht ein Mann
Der ihr leise ins Ohr flüstert
Und sich über ihr Kissen beugt
Страх становится все сильнее,
Сотканный из него, появляется человек.
Он тихо шепчет что-то ей на ухо,
Опираясь на ее подушку.
6
unread messages
Komm doch einfach mit, mit mir
Komm doch einfach fort von hier
Hör doch auf zu stöhnen
Zu jammern und zu schreien
Komm doch einfach mit, mit mir
Komm doch einfach fort von hier
Ich werde für immer
Dich von deiner Angst befreien
Просто пойдем, пойдем со мной,
Просто уйдем отсюда.
Только перестань стонать,
Плакать и кричать.
Просто пойдем, пойдем со мной,
Просто уйдем отсюда.
Я навсегда
Избавлю тебя от твоего страха.
7
unread messages
Mitternacht – wenn alles schläft
Merkt keiner, wie du mit mir gehst
Mitternacht – ich nehm dich mit
Zurück bleibt nur dein leeres Bett
Полночь — когда спит все вокруг,
Никто не заметит, как ты со мной уйдешь.
Полночь — я заберу тебя с собой,
И останется лишь пустая кровать.
8
unread messages
Mitternacht
Полночь
9
unread messages
Mitternacht – alles schläft
Wenn es zur Zwölften Stunde schlägt
Um Mitternacht - bin ich bei dir
Ab Mitternacht gehörst du mir allein
Полночь — спит все вокруг,
Когда часы бьют двенадцать.
В полночь я рядом с тобой,
С наступлением полуночи ты принадлежишь только мне.