S

Schwarzer engel

Geister und Dämonen (single)

Blutrote Symphonie German / Немецкий язык

1 unread messages
Vor dem Bett eine Lache in Blutrot Aus den Boxen klingt die Symphonie der gleichen Farbe Aus jeder Öffnung meines Körpers strömt das Blut Doch meinen reinen Körper schmückt nicht eine einzge Narbe

Перед кроватью кроваво-красная лужа, Из колонок звучит симфония такого же цвета. Из каждого отверстия в моем теле течёт кровь, Но моё чистое тело не украшено ни единым шрамом
2 unread messages
Es bricht aus mir heraus und während alle Dämme brechen Wird mir zum ersten Mal bewusst, welche Farb mir innewohnt Ehe ich verstehen kann, fängt sie schon an zu sprechen Sie sagt mir unverkennbar, ihr Name ist Blutrot

Она вырывается из меня, И, пока все плотины рушатся, мне впервые становится ясно, какой цвет присущ мне. Прежде чем я начинаю понимать, Она начинает говорить, Она говорит мне, несомненно, её имя кроваво-красная
3 unread messages
So wahr ein Mensch aus Fleisch geboren So strömt Sie nun aus meinen Ohren Die Augen weinen Menschensaft Der Mund spuckt Blut, mein Herz wird schwach

Так же верно, как был рожден человек из плоти, Так струится она теперь из моих ушей, Глаза слезятся человеческим соком, Рот выплевывает кровь, моё сердце слабеет
4 unread messages
So wahr ein Mensch aus Fleisch geboren So wurde ich einst auserkoren Schickt Rosen an Gevatter Tod Und nennt mich fortan stets: Blutrot

Так же верно, как был рожден человек из плоти, Так я был однажды избран. Пошлите смерти розы И впредь всегда зовите меня: кроваво-красный
5 unread messages
Für meinen Körper brauch' ich keine Kleider Denn die Farbe unter der Haut ist mir genug Von meiner Wand herab starren nackte Leiber Ich seh sie nicht mehr, denn aus meinem Körper schießt das Blut

Моему телу не нужно одежды, Потому что цвета под моей кожей мне достаточно. Со стены на меня глядят нагие тела, Я их больше не вижу, потому что из моего тела хлещет кровь.
6 unread messages
Es bricht aus mir heraus und während alle Brücken brechen Wird mir zum ersten Mal bewusst, welche Farbe mich bewohnt Ehe ich verstehen kann, fängt Sie schon an zu sprechen Sie sagt mir unverkennbar, ihr Name ist Blutrot

Она вырывается из меня И, пока все мосты рушатся, Мне впервые становится ясно, какой цвет присущ мне. Прежде чем я начинаю понимать, Она начинает говорить, Она говорит мне, несомненно, её имя кроваво-красная

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому