Die Felsen türmen hoch zu beiden Seiten
Unter den Beinen nichts als Sand und tot Gebein
Die Schädel auf den Hügeln, unendlich Weiten
Zeugen vom Tod, den jüngst der Wind mit sich gebracht
По обе стороны возвышаются скалы,
под ногами ничего, кроме песка и мертвых останков.
Черепа на буграх, бесконечные дали,
свидетельствуют о смерти, которую недавно принес ветер.
2
unread messages
Die Legionen ziehen voran, keine Furcht
Nur der letzte Krieger seiner Art
Spürt, dass hier der Tod verharrt
Легионы двигаются вперед, без страха,
и лишь последний воин в своем роде
чувствует, что здесь нависает смерть.
3
unread messages
Und die, die da wohnen im Schatten des Todes
Ein strahlend Licht bescheine sie
И тех, кто обитает в тени смерти,
да озарит яркий свет.
4
unread messages
Es pfeift der Wind, zerwühlt die Erde
Umkreist die ganze große Herde
Er treibt den Sand
Übers trockne kahle Land
Свистит ветер, тревожит землю,
кружит вокруг всего большого стада,
гонит песок
по иссохшей пустынной земле.
5
unread messages
Die Schädel zeugen von der Schlacht
Die sich hier jüngst ereignet hat
Kein Leben mehr an diesem Ort
Nur Tod, Gewalt, Sünde und Mord
Черепа свидетельствуют о битве,
что здесь недавно произошла.
В этом месте больше нет жизни,
лишь смерть, насилие, грех и разрушение.
6
unread messages
Die Legionen ziehen an, keine Furcht
Doch der letzte Krieger seiner Art
Weiß, dass hier der Tod verharrt
Легионы надвигаются, без страха,
но последний воин в своем роде
знает, что здесь нависает смерть.
7
unread messages
Das Volk, das da wandelt
Das wandelt im Dunkeln
Es sieht ein großes Licht
Den Schatten sieht es nicht
Народ, что бродит,
бродит во тьме,
видит великий свет,
но тени – нет.