Totes Land liegt kahl und brach
und der Geist, seiner selbst, schwebt über dem Wasser:
Götterdämmerung.
Und der Odem des Herrn weht
gleich dichtem Nebel über die Lande.
Es werde Licht
Мертвая земля простирается голая и нетронутая
и ничейный дух носится над водою:
сумерки богов.
И дыхание Господа расстилается
подобно плотному туману по землям.
Да будет свет
2
unread messages
Und es ward Licht.
Durch Asche auf den Flammen
fährt der dunkle Meister empor.
Der ew'ge Kampf dunkler Mächte:
Götterdämmerung
И стал свет.
Сквозь пепел в пламени
поднимается темный властитель.
Вечная борьба темных сил:
сумерки богов.