S

Schiller

Sehnsucht

Sehnsucht German / Немецкий язык

1 unread messages
Meine Augen sind auf, doch ich sehe nicht raus. Ich schaue hinein, will verinnerlicht sein. Schalt das Innerlicht ein, was wird da wohl sein? Was drang in mich ein?

Мои глаза раскрыты, но я не вижу наружность Я смотрю лишь внутрь, хочу уйти в себя Включил внутренний свет, что же там будет? Что проникло в меня?
2 unread messages
Meine Augen sind auf, doch ich sehe nicht raus. Ich schaue hinein, will verinnerlicht sein. Schalt das Innerlicht ein, was wird da wohl sein? Was drang in mich ein? Meine Augen sind auf, doch ich sehe nicht raus. Ich schaue hinein, will verinnerlicht sein. Was drang in mich ein?

Мои глаза раскрыты, но я не вижу наружность Я смотрю лишь внутрь, хочу уйти в себя Включил внутренний свет, что же там будет? Что проникло в меня? Мои глаза раскрыты, но я не вижу наружность Я смотрю лишь внутрь, хочу уйти в себя Что проникло в меня?
3 unread messages
Die Sehnsucht, die Sehnsucht. Bin wie ein Blinder, der das Sehen sucht, weil er sich nicht irgendwen sucht. Wir sehen uns.

Тоска, тоска Как слепой, что жаждет видеть Поскольку он не просто кого-то ищет Мы видим друг друга
4 unread messages
Manche fragen wie die Zeit vergeht, wie die Zeit vergeht, wie die Zeit vergeht. Ich frag mich wie die Zeit entsteht, wie die Zeit entsteht, wie die Zeit entsteht. In der ich ausgesprochen lang mit einer ausgeprägten Sehnsucht leb. Die kommt und geht, kommt und geht.

Некоторые спрашивают, как исчезает время Как исчезает время, как исчезает время А я спрашиваю себя, как время возникает Как время возникает, как время возникает, В котором я исключительно долго С сильной тоскою живу Которая приходит и уходит, приходит и уходит
5 unread messages
Manche fragen wie die Zeit vergeht. Ich frag mich wie die Zeit entsteht, in der ich ausgesprochen lang mit einer ausgeprägten Sehnsucht leb. Die kommt und geht und steht und fällt, mit meinen Eindrücken dieser Welt. Vom feigen Held, der nichts erzählt, weil ihm dazu der Mut längst fehlt.

Некоторые спрашивают, как исчезает время А я спрашиваю себя, как оно возникает, В котором я исключительно долго С сильной тоскою живу Которая приходит, уходит; то есть, то покидает меня С моими впечатлениями об этом мире, покидает Трусливого героя, который давно не сочиняет ничего, Потому что ему на это не хватает смелости
6 unread messages
Mir fehlt die Sehnsucht, ich vermisse die Sehnsucht. Bin wie ein Blinder, der das Sehen sucht, weil er sich nicht irgendwen sucht. Wir sehen uns.

Мне не хватает тоски, Мне недостает ее Как слепой, что жаждет видеть Поскольку он не просто кого-то ищет Мы видим друг друга
7 unread messages
Mir fehlt die Sehnsucht. Mir fehlt die Sehnsucht. Ich vermisse die Sehnsucht.

Мне не хватает тоски Мне не хватает тоски Мне недостает ее

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому