S

Schelmish

Von Räubern, Lumpen und anderen Schelmen

Ich was ein chint so wolgetan Latin / Латинский язык

1 unread messages
Ich was ein chint so wolgetan, virgo dum florebam do brist mich div werlt al, omnibus placebam. Hoy et oe maledicantur thylie iuxta viam posite.

Я была невинным ребёнком до тех пор, когда меня лишили девственности. Все звали меня добродетельной, всем я нравилась. Ах, о, Господи! Да будут прокляты те липы, что росли прямо у дороги.
2 unread messages
Da wolde ih an die wisen gan, flores adunare, do wolde mich ein ungetan ibi deflorare. Hoy et oe maledicantur thylie iuxta viam posite.

Я хотела пойти на луга собирать цветы, там захотел один подлец меня лишить девственности. Ах, о, Господи! Да будут прокляты те липы, что росли прямо у дороги.
3 unread messages
Er nam mich bi der wizen hant, sed non indecenter, er wist mich div wise lanch valde fraudulenter. Hoy et oe maledicantur thylie iuxta viam posite.

Он взял меня за белоснежную руку, конечно же, непристойно, Он тянул меня по тропе запутанно. Ах, о, Господи! Да будут прокляты те липы, что росли прямо у дороги.
4 unread messages
Er grait mir an daz wize gewant valde indecenter er fûrte mih bi der hant multum violenter. Hoy et oe maledicantur thylie iuxta viam posite.

Он схватил меня за белое платье очень непристойно. Он держал меня за руки насильно. Ах, о, Господи! Да будут прокляты те липы, что росли прямо у дороги.
5 unread messages
Er sprach: „vrowe ge wir baz! nemus est remotum" dirre wech der habe haz! planxi et hoc totum. Hoy et oe maledicantur thylie iuxta viam posite.

Он сказал: "Девчонка, пойдём! Лес далеко" - Этот путь должен быть проклят! Я громко плакала всю дорогу. Ах, о, Господи! Да будут прокляты те липы, что росли прямо у дороги.
6 unread messages
„Iz stat ein linde wolgetan non procul a via da hab ich mine herphe lan, timpanum cum Iyra. Hoy et oe maledicantur thylie iuxta viam posite.

"Вон стоит красивая липа недалеко от дороги, там я оставил свою арфу, барабан и лиру." Ах, о, Господи! Да будут прокляты те липы, что росли прямо у дороги.
7 unread messages
Do er zu der linden chom, dixit: „sedeamus," - div minne twanch sêre den man - „ludum faciamus!" Hoy et oe maledicantur thylie iuxta viam posite.

Когда он подошёл к липам, произнёс: "Присядем", - похоть изменила его - "Давай поиграем!" Ах, о, Господи! Да будут прокляты те липы, что росли прямо у дороги.
8 unread messages
Er graif mir an den wizen lip, non absque timore er sprah: „ich mache dich ein wip, dulcis es cum ore!" Hoy et oe maledicantur thylie iuxta viam posite.

Он схватил меня за белоснежное тело, мне было страшно, Он сказал: "Я сделаю тебя женщиной, ты слишком мила для молитв!" Ах, о, Господи! Да будут прокляты те липы, что росли прямо у дороги.
9 unread messages
Er warf mir uof daz hemdelin corpore detecta er rante mir in daz purgelin cuspide erecta. Hoy et oe maledicantur thylie iuxta viam posite.

Он сорвал с меня сорочку, Обнажил тело. Он проник в моё лоно своим «приподнятым копьём». Ах, о, Господи! Да будут прокляты те липы, что росли прямо у дороги.
10 unread messages
Er nam den chocher unde den bogen bene venabatur der selbe hete mich betrogen ludus compleatur. Hoy et oe maledicantur thylie iuxta viam posite.

Он взял колчан и лук, хорошо поохотился. Он обманул меня, игра была окончена. Ах, о, Господи! Да будут прокляты те липы, что росли прямо у дороги.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому