S

Schelmish

Wir werden sehen

Das Moor German / Немецкий язык

1 unread messages
Im späten Herbst ein Blatt das fällt, junge Liebe ist verwelkt ihr Ja in seine Ohren drang, bevor er nachts im Moor verschwand vier Gezeiten später war für die Braut der Nächste da vom letzten Jahr ihr gleiches Kleid, in dem sie ihre Beichte weint

Лист поздней осенью упал, младой любви цветок завял. Она согласна, слышал он, пред тем как в ночь ту в топь ушёл. Сменялись года времена, и вот невеста вновь она, Весь год носила платье то, в котором плакала о нём.
2 unread messages
Ich hole dich zu mir, ich hole dich zu mir ins Moor ich brauche dich bei mir, ich hole dich zu mir ins Moor ist die Liebe Sünde wert, schick sie, wo sie hingehört ich hole dich zu mir ins Moor ist die Liebe Sünde wert, dann schick sie, wo sie hingehört ich hole dich zu mir ins Moor

Тебя заберу я, к себе в трясину утащу. В тебе так нуждаюсь — тебя в трясину утащу. Если любовь стоит греха, отправь её туда, где она нужна. К себе в трясину утащу Если любовь стоит греха, отправь её туда, где она нужна. К себе в трясину утащу
3 unread messages
Er steht alleine vor’m Altar, man nahm einen Schrei des Grauens wahr sie eilten hoch in ihr Gemach, wo allein ihr Schleier lag der Priester ahnt das böse Glück, er sieht wie sie zum Walde rückt im vollem Mond und schnellem Lauf suchen sie im Holz die Braut

Пред алтарём один жених, раздался вдруг ужасный крик. В её покои все спешат, там лишь вуаль: бегут назад. Груз лёг на сердце у попа, он видит: в лес бежит она. И под луной, за ней бегом, все ищут девушку кругом.
4 unread messages
Sie dringen tiefer zum Morast, dort hängt ihr Kleid an einem dürren Ast an der Hand des einst Geliebten, zieht sie das Moor in seine Tiefen

И вот болото, на брегу невесты платье на суку В руках любимого она в глубины топкие ушла.
5 unread messages
Immer zu ja und immer wieder, wieder klingt das Wort des Priesters Herr im Himmel, mein Gebieter, gib ihr den den sie liebte wieder das was sie hat, ist nicht das was es war das was es war, jede Nacht jeden Tag ist die Liebe eine Sünde wert, dann schick sie dahin wo sie hingehört

Снова, снова, снова, снова, звук мольбы отца святого: О, Отец на небеси, ей любимого верни! Тот, кто с ней — не тот, кем он был не тот, кем был каждой ночью и днём Если любовь её стоит греха, отправь её туда, где она нужна.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому