Es hebt an ein Wehgeklag',
es schwankt das Seelenleben.
Es schickt sich an das Heidenpack,
die heil'ge Stadt zu nehmen.
Welch' Drohung für die Christenheit,
es muss etwas geschehen.
So entschied die Obrigkeit:
Das Volk wird kämpfen gehen!
Поднимается скорбный плач,
Колеблется душа.
Отправляется сброд язычников
Священный город брать.
Какая угроза для христианского мира!
Должно что-то случиться.
Решила власть:
Народ пойдёт воевать!
2
unread messages
Sogleich die Masse ward bewegt und die Leiber bebten
und wenn einer Greuel hegt,
sorgt er für's Seelenleben
des Bruders, Sohns, des Taugenichts
und schickt ihn zu der Meute.
Kämpfende Mäuler fressen nicht
und bringen reiche Beute.
Тотчас толпа взволновалась, и трепетали тела.
А если кто-то испытывает отвращение,
Беспокоится о жизни
Брата, сына, бездельника,
Отправляет его в эту свору.
Ведь сражающиеся рты не просят есть
И приносят богатую добычу.
3
unread messages
Weit über'm Meer,
wo Träume, Sehnsucht, Hoffnung liegen.
Weit über'm Meer,
Legenden sich nähr'n.
Weit über'm Meer,
erzählt der Sichelmond vom Frieden.
Weit über'm Meer
leuchtet ein Stern...
Далеко за морем,
где мечты, тоска, надежда.
Далеко за морем
легенды подпитывают себя.
Далеко за морем
рассказывает полумесяц о покое.
Далеко за морем
сияет звезда...
4
unread messages
Da stehen die Seelen hoffnungsvoll.
Papst Urban spricht den Segen.
Der Traum vom Ruhm, von Glück
und Gold kann tumben Geist bewegen.
Die Schiffe stechen aus in See
dem Halbmond dort entgegen.
Stolzgeschwellt die Heldenbrust,
der Blick funkelt verwegen.
Там души полны надежд.
Папа Римский Урбан благословляет.
Мечта о славе, о счастье
И золоте волнует наивную душу.
Корабль выходит в море
Навстречу полумесяцу.
Распирает от гордости грудь героя,
Взор сверкает отважно.
5
unread messages
Es ward so manche Schlacht geschlagen,
so manche Seuche tobte.
Es wurd große Qual ertragen
und das, was man gelobte -
die Heldentaten, Ruhm und Gold,
das lang ersehnte Glück
blieb kläglich aus,
elendiglich kehrt man nach Haus zurück.
Была проведена не одна битва,
Не одна эпидемия бушевала.
Выдержано большое мучение,
И то, что обещано:
Героические подвиги, слава и золото,
Страстно желаемое счастье –
Не наступило,
Погано возвращаться домой.
6
unread messages
Weit über'm Meer...
Далеко за морем...
7
unread messages
Ein Krüppel steht am Wegesrand, ein Säufer dort am Fass.
Die Träume vom gelobten Land
wurden zu blankem Hass.
"Doch ein Platz im Paradies
gibt euch der Herr zum Lohn!
sprach der Papst, der Preis dafür, sprechen der Worte Hohn."
Калека у обочины, пьяница там же около бочки.
Мечты о земле обетованной
Превратились в сверкающую ненависть.
"Но место в раю
Дарует вам Господь в награду! -
говорил Папа, - и цена за это смехотворна."