Ich bin ein Mensch der Worte,
Die Welt erscheint mir still,
Zu füllen allerorten
Mit Text wie ich es will.
Mein Leben ist ein Märchen,
Erzählt von mir daselbst.
Ich bin ein Mensch der Worte – ein Poet.
Я человек слова,
Мир кажется мне настолько тихим,
Что хочется его наполнить всюду
Словами, которыми я хочу.
Моя жизнь — сказка,
Рассказывающая обо мне.
Я человек слова – поэт.
2
unread messages
Ich bin ein Mensch der Wonne.
Gleich Rosenblüten zart,
Gefallen meine Worte,
Der eitlen Frauen Art.
Kein Tor bleibt mir verschlossen,
Ich kann zum Herzen sehn.
Ich bin ein Mensch der Wonne – ein Poet.
Я человек наслаждения.
Подобен нежным цветкам розы,
Нравятся мои слова
Тщеславным женщинам.
Все ворота открыты для меня,
Я могу видеть сердца.
Я человек наслаждения – поэт.
3
unread messages
Frei leb' ich dieses Leben,
Frei meiner Worte wegen,
Frei geh ich meinen Weg,
Bis diese Zeit zu Ende geht.
Lass dir die Worte bringen,
Sie in deinen Ohren klingen,
Bis Du sie dann verstehst,
Und dann sei der Poet!
Я живу свободно,
Мои слова свободны,
Я иду свободно своей дорогой,
Пока не закончится это время.
Позволь сказать тебе эти слова,
Они зазвенят в твоих ушах,
Пока ты их не поймёшь,
Лишь тогда станешь поэтом!
4
unread messages
Ich bin kein Mensch von Adel,
Doch preis' ich hier und da
Die großen Heldentaten,
Der wack'ren Herrscherschar.
Bei Hof fehlt mir der Wind der Freiheit,
der mich steht umweht.
Ich bin kein Mensch von Adel – bin Poet.
Я не дворянин,
Но восхваляю везде
Великие подвиги,
Славных властителей.
При дворе не хватает ветра свободы,
Который меня всегда обдувает.
Я не дворянин – я поэт.
5
unread messages
Ich bin ein Kind der Straße,
Mein Heim, das ist die Welt.
Schenk' meinen Vers der Gasse,
Ganz so wie es mir gefällt.
Mein Leib gleicht einer Feder,
Er schreibt auf seinem Weg
Die Geschichte meines Lebens – bin Poet.
Я дитя улицы,
Мой дом – этот мир.
Дарю свои стихи улиц,
Всецело доволен этим.
Моё тело подобно перу,
Оно пишет
Историю моей жизни – я поэт.