S

Schandmaul

Anderswelt

Die Braut German / Немецкий язык

1 unread messages
Ein Schatten huscht dort unbemerkt fort durch Königs Gärten, passiert die Pforte unverwehrt, wird eins dann mit der Nacht. Der Königssohn, der sich verzehrt, eilt hin zu der Verehrten, die ihn die Kunst der Liebe lehrt, die ihn so glücklich macht.

Тень скользит незаметно по королевскому саду, проходит без помех ворота, сливается с ночью. Королевский сын, изводящий себя, спешит к возлюбленной, что его искусству любви учит, что его делает счастливым.
2 unread messages
Mit jedem Tag liebt er sie mehr und hütet das Geheimnis. Der täglich neuen Wiederkehr der Quelle seiner Lust. Doch bald beugt sie sich tränenschwer und ahnt schon das Verderbnis des neuen Lebens, das sie schwer trägt unter ihrer Brust.

С каждый днём он любит её всё больше и хранит эту тайну. Каждый день возвращается к источнику страсти. Но вскоре она склоняется в слезах и предчувствует гибель новой жизни, которую носит под своей грудью.
3 unread messages
Meine Braut sollst du sein, golden wie der Sonnenschein, so wie ich dich einst sah ein Geschöpf dem Himmel nah. Meine Braut sollst du sein, golden wie der Sonnenschein, und wir fliegen fort von hier.

Моей невестой должна ты быть, золотой, как солнечный свет, какой я тебя когда-то видел, небесным созданием. Моей невестой должна ты быть, золотой, как солнечный свет, и мы улетим отсюда.
4 unread messages
"In Samt und Seide sollst Du geh'n, zur Braut will ich Dich nehm'n. Der Vater wird erhör'n mein Fleh'n", spricht er und eilt fort. Der König hört das, was gescheh'n und laut erklingt sein Höhnen. Er straft den Sohn für das Vergeh'n und sperrt ihn ein sofort.

"В бархате и шёлке ты должна ходить, в жёны я хочу тебя взять. Отец услышит мою мольбу", - говорит он и спешит прочь. Король слышит, что случилось, и громко звучат его насмешки. Он карает сына за проступок и тотчас запирает его.
5 unread messages
Des Königs Henker, der da schleicht im eisigen Hauch der Nacht, als er die holde Maid erreicht, ist sie nie mehr erwacht – ist sie nie mehr erwacht.

Палач короля крадётся в холодном дыхании ночи, когда он доберётся до милой девы, она больше никогда не проснётся – она больше никогда не проснётся.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому