S

Schandmaul

Traumtänzer

Schwur German / Немецкий язык

1 unread messages
Schwerter, Leiber, atemlose Bilder, die im Kopf gebannt, Messerstiche, Schläge, Spannung, in die Haut gebrannt

Мечи, тела, Бездыханные образы, въевшиеся в голову, Колотые раны, удары, напряжение, Обожжённая кожа.
2 unread messages
Hier am Feuer, Ort der Zuflucht, wo ich immer Ruhe fand, vor den Fratzen, Götzen, Blitzen, die der Kriegsgott mir gesandt

Здесь, в пылу сражения, убежище, Где я всегда находил покой От гримас, идолов, молний, Которые послал мне бог войны.
3 unread messages
Wie von Sinnen im Getümmel, hob ich an zum Todesstoß, doch da sah ich jene Augen, "Halte ein!" so ihr Gebot

Обезумев в суматохе, Я занёс руку для смертельного удара, Но увидел глаза — "Остановись!" таково было их требование.
4 unread messages
Eis legt sich sanft auf die Sinne, wenn der Toten Stimme spricht: "Sei der Träger dieses Ringes, trag ihn heim, vergiss mein nicht!"

Леденеет разум, Когда голос умирающего говорит: "Пусть обладатель этого кольца Вернёт его домой, не забудь!"
5 unread messages
Ich hab es dir geschworen, meine Worte sind die Welt, diese Kraft mich stetig hält! Ich hab es dir geschworen, dieser Zauber drängt mich weiter, auf dem Weg zu Sieg und Scheitern! Ich hab es dir geschworen!

Я дал тебе клятву, Мои слова — мир, Эта сила хранит меня постоянно! Я дал тебе клятву, Эти чары торопят меня На пути к победе или поражению! Я дал тебе клятву!
6 unread messages
Rastlos reit ich durch die Lande, dorthin, wo der Ring mich weist, und nun spür ich jene Bande, die Erlösung mir verheißt

Неутомимо я скачу по земле Туда, куда кольцо мне указывает, И ощущаю связь, Предвещающую мне спасение.
7 unread messages
Und da sehen mich diese Augen, aus dem Blick des alten Manns, scheint, er will dem Blick nicht trauen, denn er hat den Ring erkannt

И вот глаза смотрят на меня, Взгляд старика, Кажется, он не хочет верить своим глазам, Ведь он узнал кольцо.
8 unread messages
Ich hab es dir geschworen...

Я дал тебе клятву...
9 unread messages
Diesen hab ich einst besessen, erträgt des Krieges Fluch Ich will die Kraft des Ringes brechen, lange habe ich ihn gesucht Vor langer Zeit wurd er gestohlen und es brach Krieg herein Ich muss ihn ganz und gar zerstören, erst dann kann Frieden sein!

Им я когда-то владел, Оно несёт проклятие войны. Я хочу сломить силу кольца, Долго его искал. Давным-давно оно было украдено, И началась война. Я должен уничтожить его полностью, Только тогда сможет наступить мир!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому