S

Schandmaul

Traumtänzer

Auf hoher See German / Немецкий язык

1 unread messages
Im Jahre 1360 wohl, zerreißt ein Schrei die Nacht In einem kleinen Fischerdorf, ein Leben geht und eins erwacht.

Где-то в 1360 году - Разрывает крик ночь В маленьком рыбацком посёлке, Жизнь приходит, и некая сила пробуждается.
2 unread messages
Die Stube kalt, das Feuer aus, erblickt das Kind die Welt, doch in den Augen blitzt es hell, hört zu, was ich erzähl.

Комната холодна, огонь погас, Ребёнок появляется на свет, Но ярко сверкает молния в его глазах - Прислушайтесь к тому, о чём я рассказываю.
3 unread messages
Fürst der Meere, Herr der See, sein Name in der Brandung tost. Wer ihn ruft, der ist verloren, und sein Schiff samt Ladung los.

Властелин морей, повелитель волны, Его имя шумит в прибое. Кто его зовёт, тот пропал, И его корабль вместе с грузом пошёл ко дну.
4 unread messages
Wir sind allein auf hoher See! Im Klang der Brandung treiben wir dahin. Wir sind allein auf hoher See! Mit vollen Segeln, Kurs der Freiheit entgegen.

Мы одни в открытом море! Плывём под музыку прибоя. Мы одни в открытом море! На всех парусах, курс навстречу свободе.
5 unread messages
Bedroht von Armut, Hunger, Tod, ein Fischer sich erbarmt. So fährt er dann erstmals zur See, das Herz gestärkt, die Angst erlahmt.

Находящийся под угрозой нищеты, голода, смерти Рыбак заставляет сжалиться над собой. Он впервые поплывёт по морю, Сердце набрало силу, страх ослаб.
6 unread messages
Es reift der Plan, er will sich rächen, Reichtum anderer nehmen. Wer fortan seinen Namen spricht, bezahlt das mit dem Leben!

Зреет план, он хочет отомстить, Лишить других богатства. Кто отныне произнесёт его имя, Расплатится своей жизнью!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому