S

Schandmaul

Leuchtfeuer

Orléans German / Немецкий язык

1 unread messages
Mit dem ersten Morgenlicht Das durch dunkle Wolken bricht Kehrt auch die Hoffnung still zurück Malt ihr ein Lächeln in's Gesicht

С первым рассветным лучом, Что пробивается сквозь темные облака, Тихо возвращается надежда, Рисует ей улыбку на лице.
2 unread messages
Sie sieht's als Zeichen ihres Herrn Von ganz weit oben kann sie's hören Er seit Kindertagen zu ihr spricht Auch jetzt in ihrer Not vergisst er sie nicht!

Она видит это, как символ Господа, Который она всегда сможет услышать свыше. С детства говорит он с ней — И сейчас в беде он тоже не забывает её.
3 unread messages
Stehe auf und nimm das Schwert! Kämpf, wofür es sich zu kämpfen lohnt! Stehe auf und nimm das Schwert! Kämpfe, wenn es sich lohnt!

Встань и возьми меч! Сражайся за то, за что стоит сражаться! Встань и возьми меч! Сражайся, если это того стоит!
4 unread messages
Vor ihrem inneren Auge klar Stellt sich eine Szene dar Der Dauphin ist auf dem Thron erstarkt England zittert bis ins Mark

Перед ее мысленным взором Ясно предстает картина, Дофин1 укрепился на троне, Англия содрогается до мозга костей.
5 unread messages
Plötzlich weiß sie, was zu tun Mit den Kämpfern, die vor Mauern ruh'n Mit brennend' Herzen führt sie an Jedermann erliegt dem Bann

Внезапно она понимает, что делать С воинами, что отдыхают под стеной. Она ведет всех с пылающим сердцем И каждый поддается её чарам.
6 unread messages
Sie schlägt die Schlacht, doch mit dem Sieg Argwohn in die Herzen zieht Eben noch als Heldin hoch verehrt Wird morgen sie als Ketzerin verhört

Она дает бой, но вместе с победой В сердце закрадывается подозрение. Только что ее почитали как героиню, А завтра будут допрашивать как еретичку.
7 unread messages
Stehe auf und nimm das Schwert! Kämpf, wofür es sich zu kämpfen lohnt! Stehe auf und nimm das Schwert! Kämpfe, wenn es sich lohnt!

Встань и возьми меч! Сражайся за то, за что стоит сражаться! Встань и возьми меч! Сражайся, если это того стоит!
8 unread messages
Verlust, Verrat, Gefangenschaft: Die Wende! Sie findet in den Flammen jäh ihr Ende! Entzündet von der Hand, gegen sie einst das Schwert erhob Ihr Mythos lebt, die Taten sind bis heute hoch gelobt!

Потеря, предательство, плен — вот это поворот! Она находит свой конец во внезапном пламени, Зажженном рукой, против которой она когда-то подняла свой меч. Сказания о ней живы, а поступки воспеваются и по сей день.
9 unread messages
Stehe auf und nimm das Schwert! Kämpf, wofür es sich zu kämpfen lohnt! Stehe auf und nimm das Schwert! Kämpfe, wenn es sich lohnt!

Встань и возьми меч! Сражайся за то, за что стоит сражаться! Встань и возьми меч! Сражайся, если это того стоит!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому