Mit dem ersten Morgenlicht
Das durch dunkle Wolken bricht
Kehrt auch die Hoffnung still zurück
Malt ihr ein Lächeln in's Gesicht
С первым рассветным лучом,
Что пробивается сквозь темные облака,
Тихо возвращается надежда,
Рисует ей улыбку на лице.
2
unread messages
Sie sieht's als Zeichen ihres Herrn
Von ganz weit oben kann sie's hören
Er seit Kindertagen zu ihr spricht
Auch jetzt in ihrer Not vergisst er sie nicht!
Она видит это, как символ Господа,
Который она всегда сможет услышать свыше.
С детства говорит он с ней —
И сейчас в беде он тоже не забывает её.
3
unread messages
Stehe auf und nimm das Schwert!
Kämpf, wofür es sich zu kämpfen lohnt!
Stehe auf und nimm das Schwert!
Kämpfe, wenn es sich lohnt!
Встань и возьми меч!
Сражайся за то, за что стоит сражаться!
Встань и возьми меч!
Сражайся, если это того стоит!
4
unread messages
Vor ihrem inneren Auge klar
Stellt sich eine Szene dar
Der Dauphin ist auf dem Thron erstarkt
England zittert bis ins Mark
Перед ее мысленным взором
Ясно предстает картина,
Дофин1 укрепился на троне,
Англия содрогается до мозга костей.
5
unread messages
Plötzlich weiß sie, was zu tun
Mit den Kämpfern, die vor Mauern ruh'n
Mit brennend' Herzen führt sie an
Jedermann erliegt dem Bann
Внезапно она понимает, что делать
С воинами, что отдыхают под стеной.
Она ведет всех с пылающим сердцем
И каждый поддается её чарам.
6
unread messages
Sie schlägt die Schlacht, doch mit dem Sieg
Argwohn in die Herzen zieht
Eben noch als Heldin hoch verehrt
Wird morgen sie als Ketzerin verhört
Она дает бой, но вместе с победой
В сердце закрадывается подозрение.
Только что ее почитали как героиню,
А завтра будут допрашивать как еретичку.
7
unread messages
Stehe auf und nimm das Schwert!
Kämpf, wofür es sich zu kämpfen lohnt!
Stehe auf und nimm das Schwert!
Kämpfe, wenn es sich lohnt!
Встань и возьми меч!
Сражайся за то, за что стоит сражаться!
Встань и возьми меч!
Сражайся, если это того стоит!
8
unread messages
Verlust, Verrat, Gefangenschaft: Die Wende!
Sie findet in den Flammen jäh ihr Ende!
Entzündet von der Hand,
gegen sie einst das Schwert erhob
Ihr Mythos lebt, die Taten sind bis heute hoch gelobt!
Потеря, предательство, плен — вот это поворот!
Она находит свой конец во внезапном пламени,
Зажженном рукой,
против которой она когда-то подняла свой меч.
Сказания о ней живы, а поступки воспеваются и по сей день.
9
unread messages
Stehe auf und nimm das Schwert!
Kämpf, wofür es sich zu kämpfen lohnt!
Stehe auf und nimm das Schwert!
Kämpfe, wenn es sich lohnt!
Встань и возьми меч!
Сражайся за то, за что стоит сражаться!
Встань и возьми меч!
Сражайся, если это того стоит!