What have you done to Mary Kelly?
What have you done?
What have you done to Mary Kelly?
What have you done?
Что ты сделал с Мэри Келли1?
Что ты наделал?
Что ты сделал с Мэри Келли?
Что ты наделал?
2
unread messages
East End streets are a lonely place
On a dark November night
But I don't seem to feel the cold
And I can see without a light
Улицы Ист-Энда2 — одинокое местечко
В тёмные ноябрьские ночи.
Но я не чувствую холода
И вижу в темноте.
3
unread messages
Prowling through the backstreets
I was feeling more than hungry
When I saw a man walk out of the door
Of the house of Mary Kelly
Крадясь по закоулкам,
Я почувствовала большее, чем голод,
Когда увидела мужчину, выходящего из двери
Дома Мэри Келли.
4
unread messages
What have you done to Mary Kelly?
What have you done?
What have you done to Mary Kelly?
What have you done to Mary Jane?
What have you done to Mary Kelly?
What have you done?
What have you done to Mary Kelly?
What have you done to Mary Jane?
Что ты сделал с Мэри Келли?
Что ты наделал?
Что ты сделал с Мэри Келли?
Что ты сделал с Мэри Джейн?
Что ты сделал с Мэри Келли?
Что ты наделал?
Что ты сделал с Мэри Келли?
Что ты сделал с Мэри Джейн?
5
unread messages
He gave a smile and asked
If I was a lady of the night
"In a manner of speaking, yes," I said
Then he produced a knife
Он улыбнулся и спросил
Не ночная ли я жрица.
«В некотором смысле да», — ответила я,
А он достал нож.
6
unread messages
He said he was going to kill me
And he gave an evil grin
But then he looked into my eyes
That was the end of him
Он сказал, что убьёт меня
И злобно ухмыльнулся.
Но когда он посмотрел в мои глаза
Это означало конец для него.
7
unread messages
I'm the woman that killed Jack the Ripper
Drunk his blood then threw him in the river
Я — женщина, убившая Джека-потрошителя,
Напившаяся его крови и бросившая его в реку.
8
unread messages
I walked him down through Aldgate
Down Leman Street to Wapping
Hypnotised, he told me all
The things that he'd been doing
Я прошлась с ним через Олдгейт
Вниз по Леман-стрит до Уоппин.
Заворожённый, он рассказал мне всё,
Чем он занимался.
9
unread messages
I said, "I am a vampire
But I'm not as bad as you
You seem to kill for pleasure
I only kill for food"
Я сказала: «Я вампирша,
Но не такая ужасная, как ты,
Ведь ты убиваешь для развлечения,
А я лишь для еды».
10
unread messages
I'm the woman that killed Jack the Ripper
Drunk his blood then threw him in the river
Я — женщина, убившая Джека-потрошителя,
Напившаяся его крови и бросившая его в реку.
11
unread messages
"And you are my next victim"
Was the last thing that he said
I laughed and cried
"You can't kill me, I'm already dead"
«Ты будешь моей следующей жертвой», —
Последнее, что он сказал.
Я засмеялась и прокричала:
«Ты не можешь меня убить, я уже мертва!»
12
unread messages
I made him kneel before me
He heard the three o'clock bell
Then I sunk my teeth into his neck
Sent him off to hell
Я заставила его встать на колени передо мной,
И он услышал трёхчасовой колокол.
Затем я впилась зубами в его шею,
Отправив его в ад.
13
unread messages
I'm the woman that killed Jack the Ripper
Drunk his blood then threw him in the river
Я — женщина, убившая Джека-потрошителя,
Напившаяся его крови и бросившая его в реку.
14
unread messages
What have you done to Mary Kelly?
What have you done?
What have you done to Mary Kelly?
What have you done?
What have you done to Mary Kelly?
What have you done to Mary Jane?
What have you done to Mary Kelly?
What have you done to Mary Jane?
What have you done?
Что ты сделал с Мэри Келли?
Что ты наделал?
Что ты сделал с Мэри Келли?
Что ты наделал?
Что ты сделал с Мэри Келли?
Что ты сделал с Мэри Джейн?
Что ты сделал с Мэри Келли?
Что ты сделал с Мэри Джейн?
Что ты наделал?