S

Sarahmusicah

Te perdí (Sencillo)

Te perdí Spanish

1 unread messages
No hay más que hablar, Se me olvida pensar En las cosas que nos dijimos La última vez que tú y yo nos vimos.

Больше нечего сказать. Просто я подзабыла обо всём, Что мы друг другу наговорили, Когда виделись в последний раз.
2 unread messages
Pero siento Que todo esto fue innecesario Si nos queremos, Aunque veo que no es cierto.

Но у меня такое чувство, Что всё это было лишним, Если мы друг друга любим. Хотя вижу, что это не так.
3 unread messages
Pero es obvio que ya te perdí, No vi nuestra oportunidad y la perdí. No pensé que esto fuera a funcionar así Y, cuando caí en cuenta, ya te perdí.

Ведь ясно, я тебя уже потеряла, Не разглядела, упустила наш шанс. Не думала, что всё выйдет именно так. Я это осознала лишь тогда, когда тебя потеряла.
4 unread messages
Pero es obvio que ya te perdí, No vi nuestra oportunidad y la perdí. No quería que las cosas transcurrieran así Y luego se hizo tarde para volver a ti. Perdí, ya te perdí.

Ведь ясно, я тебя уже потеряла, Не разглядела, упустила наш шанс. Я не хотела, чтобы всё так получилось, Но теперь уже поздно вернуть тебя назад. Потеряла, вот я тебя и потеряла.
5 unread messages
No hay más que hablar, Perdí la oportunidad De pensar en ti Como tú en mí, Aunque fuera difícil Fingirlo así.

Что тут ещё сказать? Я упустила возможность Думать о тебе так же, Как думал обо мне ты, Хотя непросто будет Делать вид.
6 unread messages
No quería perderte, Solo fue la suerte Que jugó en mi contra. Y no quería quererte, ¿Por qué me hace esto? Odio tanto mis pensamientos.

Я не хотела тебя потерять, Просто судьба сложилась Не в мою пользу. И я не хотела в тебя влюбляться. За что же мне такое? Я ненавижу свои же мысли.
7 unread messages
Pero es obvio que ya te perdí, No vi nuestra oportunidad y la perdí. No pensé que esto fuera a funcionar así Y, cuando caí en cuenta, ya te perdí.

Ведь ясно, я тебя уже потеряла, Не разглядела, упустила наш шанс. Не думала, что всё выйдет именно так. Я это осознала лишь тогда, когда тебя потеряла.
8 unread messages
Pero es obvio que ya te perdí, No vi nuestra oportunidad y la perdí. No quería que las cosas transcurrieran así Y luego se hizo tarde para volver a ti. Perdí, ya te perdí, ya te perdí. Ya te perdí, ya te perdí (ya te perdí).

Ведь ясно, я тебя уже потеряла, Не разглядела, упустила наш шанс. Я не хотела, чтобы всё так получилось, Но теперь уже поздно вернуть тебя назад. Потеряла, вот я тебя и потеряла, потеряла. Вот я тебя и потеряла, вот я тебя и потеряла.
9 unread messages
Y aunque no puedo forzarlo Y me siento muy mal por eso, Pero, como dice el refrán, Así como hay cosas que pasan por algo Y hay otras que no pasarán.

Хотя мне трудно и больно Смириться с этой ситуацией, Но, как гласит пословица, Всё в этой жизни не случайно, А что-то и вовсе не сбывается.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому