No hay más que hablar,
Se me olvida pensar
En las cosas que nos dijimos
La última vez que tú y yo nos vimos.
Больше нечего сказать.
Просто я подзабыла обо всём,
Что мы друг другу наговорили,
Когда виделись в последний раз.
2
unread messages
Pero siento
Que todo esto fue innecesario
Si nos queremos,
Aunque veo que no es cierto.
Но у меня такое чувство,
Что всё это было лишним,
Если мы друг друга любим.
Хотя вижу, что это не так.
3
unread messages
Pero es obvio que ya te perdí,
No vi nuestra oportunidad y la perdí.
No pensé que esto fuera a funcionar así
Y, cuando caí en cuenta, ya te perdí.
Ведь ясно, я тебя уже потеряла,
Не разглядела, упустила наш шанс.
Не думала, что всё выйдет именно так.
Я это осознала лишь тогда, когда тебя потеряла.
4
unread messages
Pero es obvio que ya te perdí,
No vi nuestra oportunidad y la perdí.
No quería que las cosas transcurrieran así
Y luego se hizo tarde para volver a ti.
Perdí, ya te perdí.
Ведь ясно, я тебя уже потеряла,
Не разглядела, упустила наш шанс.
Я не хотела, чтобы всё так получилось,
Но теперь уже поздно вернуть тебя назад.
Потеряла, вот я тебя и потеряла.
5
unread messages
No hay más que hablar,
Perdí la oportunidad
De pensar en ti
Como tú en mí,
Aunque fuera difícil
Fingirlo así.
Что тут ещё сказать?
Я упустила возможность
Думать о тебе так же,
Как думал обо мне ты,
Хотя непросто будет
Делать вид.
6
unread messages
No quería perderte,
Solo fue la suerte
Que jugó en mi contra.
Y no quería quererte,
¿Por qué me hace esto?
Odio tanto mis pensamientos.
Я не хотела тебя потерять,
Просто судьба сложилась
Не в мою пользу.
И я не хотела в тебя влюбляться.
За что же мне такое?
Я ненавижу свои же мысли.
7
unread messages
Pero es obvio que ya te perdí,
No vi nuestra oportunidad y la perdí.
No pensé que esto fuera a funcionar así
Y, cuando caí en cuenta, ya te perdí.
Ведь ясно, я тебя уже потеряла,
Не разглядела, упустила наш шанс.
Не думала, что всё выйдет именно так.
Я это осознала лишь тогда, когда тебя потеряла.
8
unread messages
Pero es obvio que ya te perdí,
No vi nuestra oportunidad y la perdí.
No quería que las cosas transcurrieran así
Y luego se hizo tarde para volver a ti.
Perdí, ya te perdí, ya te perdí.
Ya te perdí, ya te perdí (ya te perdí).
Ведь ясно, я тебя уже потеряла,
Не разглядела, упустила наш шанс.
Я не хотела, чтобы всё так получилось,
Но теперь уже поздно вернуть тебя назад.
Потеряла, вот я тебя и потеряла, потеряла.
Вот я тебя и потеряла, вот я тебя и потеряла.
9
unread messages
Y aunque no puedo forzarlo
Y me siento muy mal por eso,
Pero, como dice el refrán,
Así como hay cosas que pasan por algo
Y hay otras que no pasarán.
Хотя мне трудно и больно
Смириться с этой ситуацией,
Но, как гласит пословица,
Всё в этой жизни не случайно,
А что-то и вовсе не сбывается.