S

Sarah brightman

Harem

Until the end of time English

1 unread messages
Around the world in eighty days we sailed the Seven seas A thousand nights and one, and forty more In fantasy The prophecy in destiny was falling Calling Falling And calling out to me

Вокруг света за 80 дней мы проплыли Семь морей. Тысяча и одна ночь, и еще 40 В фантазиях. Пророчество в судьбу превратилось, Звало, Превращалось, И призывало ко мне.
2 unread messages
And will we find our destination Within a time of resignation A night of poetry and motion At 69, until the end of time

И мы найдем свое предназначение В урочный час покорности, Ночь поэзии и побуждений, В 69, до скончания времен.
3 unread messages
If I were God and ruled the world I'd spin a wheel of dreams Of waking in paradise And shadows in between The prophecy in destiny was falling Calling Falling And calling out to me

Будь я Богом, я правила бы миром, Я вращала бы колесо грез О прогулках по раю, И тенях между. Пророчество в судьбу превратилось, Звало, Превращалось, И призывало ко мне.
4 unread messages
And will we find our destination Within a time of resignation A night of poetry and motion At 69, until the end of time

И мы найдем свое предназначение В урочный час покорности, Ночь поэзии и побуждений, В 69, до скончания времен.
5 unread messages
Was there in a moment in madness And then a momentary sadness A night of poetry and motion All at 69, until the end of time

Был ли момент безумства, А затем мгновенная печаль Ночь поэзии и побуждений, Все в 69, до скончания времен.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому