Around the world in eighty days we sailed the
Seven seas
A thousand nights and one, and forty more
In fantasy
The prophecy in destiny was falling
Calling
Falling
And calling out to me
Вокруг света за 80 дней мы проплыли
Семь морей.
Тысяча и одна ночь, и еще 40
В фантазиях.
Пророчество в судьбу превратилось,
Звало,
Превращалось,
И призывало ко мне.
2
unread messages
And will we find our destination
Within a time of resignation
A night of poetry and motion
At 69, until the end of time
И мы найдем свое предназначение
В урочный час покорности,
Ночь поэзии и побуждений,
В 69, до скончания времен.
3
unread messages
If I were God and ruled the world
I'd spin a wheel of dreams
Of waking in paradise
And shadows in between
The prophecy in destiny was falling
Calling
Falling
And calling out to me
Будь я Богом, я правила бы миром,
Я вращала бы колесо грез
О прогулках по раю,
И тенях между.
Пророчество в судьбу превратилось,
Звало,
Превращалось,
И призывало ко мне.
4
unread messages
And will we find our destination
Within a time of resignation
A night of poetry and motion
At 69, until the end of time
И мы найдем свое предназначение
В урочный час покорности,
Ночь поэзии и побуждений,
В 69, до скончания времен.
5
unread messages
Was there in a moment in madness
And then a momentary sadness
A night of poetry and motion
All at 69, until the end of time
Был ли момент безумства,
А затем мгновенная печаль
Ночь поэзии и побуждений,
Все в 69, до скончания времен.