Soy del bazar de un gran modisto,
Famoso en París,
La maniquí que viene a España,
Hermoso país
Con mi elegancia a propagar
Las novedades del bazar
Y yo voy con los madrileños a flirtear.
Я работаю в дешевом салоне одного великого модельера,
Очень известного в Париже,
Я – манекенщица и я еду в Испанию.
Какая красивая страна!
Я так элегантна! Я буду демонстрировать
Модные новинки из салона
И флиртовать с мадридцами.
2
unread messages
Maniquí, maniquí,
Veleta, coqueta nací
Maniquí, maniquí,
Soy fría, muy fría, de aquí1
Манекенщица, манекенщица,
Я родилась такой непостоянной, такой кокетливой!
Манекенщица, манекенщица,
У меня холодное, очень холодное сердце.
3
unread messages
Dicen que soy una muñeca de igual condición
Que un maniquí de blanca cera,
De mimbre o cartón,
Porque fingiendo gran amor,
Con un acento embriagador,
Y yo voy como las abejas, de flor en flor.
Говорят, что я – кукла, такая же
Как манекен из белого воска,
Плетеная игрушка или фигурка из картона,
Потому что изображая великую любовь,
Да ещё с таким чарующим акцентом,
Я, словно бабочка2, перелетаю с цветка на цветок,
4
unread messages
Maniquí, maniquí,
Veleta, coqueta nací
Maniquí, ay, maniquí,
Soy fría, muy fría, de aquí
Манекенщица, манекенщица,
Я родилась такой непостоянной, такой кокетливой!
Манекенщица, манекенщица,
У меня холодное, очень холодное сердце.
5
unread messages
¿Coqueta?
Ay, sí, muy coqueta
Кокетливая?
Ой, да, я очень кокетливая!
6
unread messages
Maniquí, maniquí,
Soy fría, muy fría, de aquí.
Манекенщица, манекенщица,
У меня холодное, очень холодное сердце.