Песня Ach Schwesterlein im Eispalast с переводом на русский | Группа samsas traum | Альбом Utopia | Английский по песням S

Samsas traum

Utopia

Ach Schwesterlein im Eispalast German

1 unread messages
Sie hält uns auf der Oberfläche eines Klingglöckchens gefangen, das uns mit seinen Eiskristallen schellend in den Wahnsinn läutet. Klirrend frieren alle Bäche im Tannenwald, der schneeverhangen, als in ihm meine Rufe hallen, die Seelen meiner Schwestern häutet.

Она держит нас на поверхности звенящего колокольчика в неволе, что своими ледяными кристаллами звякая, вгоняет нас в безумие. С треском стынут все ручьи в еловом лесу, что, покрытый снегом, когда в нем отдаются мои крики, сдирает кожу с душ моих сестер.
2 unread messages
Damit ich auf ihm einbreche und mich an ihr im Guten räche, bin ich mit tödlichem Verlangen zur Mitte dieses Sees gegangen. Brich ein, laß meine Tränen wallen. gerötet will die Faust sich ballen Zwar ist mein Leben nun vergeudet, doch Zugang zum Palast erbeutet!

И чтобы вторгнуться в него и отомстить ей по-хорошему, с желанием убить я добралась до середины этого озера. Врываюсь, даю своим слезам струиться, желая сжать кулак до красноты, и, хоть жизнь моя теперь растрачена зря, проход во дворец захвачен!
3 unread messages
Unerahnbar bitterkalt erstreckt sich majestätisch das Königreich aus Schnee und Frost vor leergeweinten Augen hin. Der Zapfen war die Lüge, die zu glauben sich nicht lohnt: der Kinder Ruf spendet mir Trost: «Schwester, häng die Königin!»

Холодное и загадочное, величественно простирается королевство из снега и стужи перед заплаканными глазами. Сосулька была ложью, в которую не стоит верить; крик детей утешает меня: "Сестра, повесь королеву!"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому