Ich reib' den Staub aus
Meinen Augen, blicke auf:
Für dieses Ziel nahm ich
Den allerlängsten Weg in Kauf.
Um mich herum verbrennt die Welt,
Das Stück Papier
Halte ich noch fest umklammert,
Allein deshalb bin ich hier.
Я протираю от пыли
глаза, поднимаю взгляд:
ради этой цели я покорился
самому длинному пути.
Вокруг меня сгорает мир,
кусочек бумаги
все еще крепко сжимаю в руке,
лишь поэтому я здесь.
2
unread messages
Ich weiß noch immer nicht,
Was tief in mir geschah,
Als ich wegen dir ein ganzes Leben
Vor mir ausgebreitet sah.
Die Zukunft lag bereits
In den Momenten vor mir brach,
Bevor ich zum ersten Male
Zu dir sprach.
Was hast du mir angetan?
Я все еще не знаю,
что произошло глубоко внутри меня,
когда из-за тебя вся жизнь
встала у меня перед глазами.
Будущее уже лежало
в те моменты заброшенным передо мной
до того, как в первый раз
я с тобой заговорил.
Что ты со мной сделала?
3
unread messages
Gehe hinein in das Schneckenhaus,
In diesen Mauern haust der Tod,
Er wartet schon so lang' auf dich,
Auf dein Kommen.
Die Spirale, die sich abwärts dreht,
Hat dich ergriffen und ihr Sog
Zieht dich hinunter in den Wahnsinn.
Заходи в домик улитки,
в этих стенах обитает смерть,
она уже так долго ждет тебя,
твоего прихода.
Спираль, что вращается вниз,
захватила тебя и ее воронка
затягивает тебя в безумие.
4
unread messages
Wieso drang über Nacht
Die Angst in unsere Geschichte ein?
Wie konnte ein Mensch, schön wie du,
Innerlich nur so hässlich sein?
Von allen Menschen auf der Welt
Hab' ich dich auserwählt,
Die Mörderin zu sein,
Die meine Tage rückwärts zählt.
Каким образом за ночь проник
страх в нашу историю?
Как только мог такой красивый человек, как ты,
внутри оказаться настолько уродливым?
Из всех людей на свете
я выбрал тебя
быть убийцей,
отсчитающей в обратном порядке мои дни.
5
unread messages
a.Ura kennt dieses Schneckenhaus,
Durch ihre Adern fließt der Tod,
Sie wartet schon so lang auf dich,
Auf dein Kommen.
Ihre Augen sind stärker als
Dein Wille und deine Vernunft,
Du wirst ihr in die Hölle folgen.
а.Ура знает этот домик улитки,
по ее венам течет смерть,
она уже так долго ждет тебя,
твоего прихода.
Её глаза сильнее, чем
твои воля и разум -
ты последуешь за ней даже в ад.
6
unread messages
Ich sehe Haut, so weiß wie Schnee,
Und ein Gesicht, aus dem
Die seelenlose Stimme einer
Abgelegten Puppe spricht,
Ich hielt trotz allem an dir fest,
Ich hielt dich ums Verderben,
Weil ich zu blind vor Liebe war,
Zu feige um zu sterben.
Я вижу кожу, белую как снег,
и лицо, которое говорит
бездушным голосом
брошенной куклы.
Несмотря ни на что, я крепко держался за тебя,
удерживал тебя ради гибели,
ведь я был слишком слеп от любви,
слишком труслив, чтобы умереть.
7
unread messages
a.Ura stirbt dort im Schneckenhaus,
Durch ihre Adern fließt der Tod,
Sie bittet dich zu ihr zu kommen.
a.Ura stirbt dort im Schneckenhaus...
а.Ура умирает там, в домике улитки,
по ее венам течет смерть,
она просит тебя прийти к ней.
а.Ура умирает там, в домике улитки…
8
unread messages
a.Ura lebt in dem Schneckenhaus,
In deinen Händen liegt die Macht,
Gott selbst und die Zeit zu überwinden.
Sieh' das Unheil, das euch nun droht,
Du hast sie für dich auserwählt,
So wag' den Schritt über die Schwelle.
а.Ура живет в домике улитки,
в твоих руках лежит сила
побороть время и самого Бога.
Узри несчастье, что вам теперь грозит,
ты выбрал ее для себя,
так что отважься переступить через порог.