Asen'ka – Ein Märchen für Kinder und solche, die es werden wollen
Schenk mir deine Flügel
German
1
unread messages
Hoch über mir
Drehst du seit vielen Stunden,
Gleich einem Freund,
Der über meine Wege wacht,
Am Firmament
Verschwiegen deine Runden,
Im Schein des Mondes glänzt
Dein Kleid in voller Pracht.
Высоко надо мной
ты кружишься уже многие часы,
подобно другу,
что охраняет мои дороги.
На небосводе
умалчивали твои круги,
при лунном свете блестит
твое платье во всем великолепии.
Schenk mir deine Flügel,
Begleite mich ins Licht,
Ich will durch die Wolken tanzen,
Bis der Tag anbricht.
Подари мне свои крылья,
приведи меня к свету,
я хочу танцевать сквозь облака,
пока не наступит день.
4
unread messages
Um mich herum
Erwachen Truggestalten,
Die Schatten setzen drohend
Ihre Masken auf.
In meinem Herz
Will mir das Blut erkalten,
Ich öffne meinen Mund,
Ruf zu ihnen hinauf:
Вокруг меня
пробуждаются обманчивые образы,
тени угрожающе надевают
свои маски.
В моем сердце
начинает застывать кровь,
я раскрываю губы,
кричу им вверх:
5
unread messages
Astgerippe, Laubgesichter,
Wurzelfuß, hinfort!
Ветвяные остовы, лиственные лица,
корневые стопы, прочь!
6
unread messages
Nur auf deinen Schwingen
Möchte ich die Sonne sehen,
Nur an deiner Seite will ich
In den Morgen gehen.
Лишь на твоих крыльях
я хотел бы увидеть солнце,
лишь рядом с тобой
уйти в утро.