A

A series of unfortunate events tv series

A Series of Unfortunate Events (Netflix score)

Look away (2 seasons) English / Английский язык

1 unread messages
Look away, look away Look away, look away This show will wreck your evening, Your whole life, and your day Every single episode is nothing but dismay So, look away Look away, look away

Отвернись, отвернись, Отвернись, отвернись, Это шоу испортит твой вечер, Всю твою жизнь и твой день, Каждый эпизод — не что иное, как разочарование. Так что отвернись, Отвернись, отвернись.
2 unread messages
Three children lose their home And go to live with someone awful, He tries to steal their fortune With a plot that's not quite lawful, It's hard to fathom how The orphans manage to live through it, Or how a decent person, like yourself, Would even want to view it.

Трое детей теряют свой дом И отправляются жить кое с кем ужасным, Он пытается украсть их состояние С помощью сюжета, который не особо законен, Сложно представить, как Сиротам удаётся пережить всё это, Или как порядочный человек, вроде тебя, Может захотеть такое увидеть.
3 unread messages
The Baudelaires are living With a man who studies snakes, He's jolly and he's secretive And makes a few mistakes, Spoiler alert! A villain comes to steal and murder, And so if I were you, I wouldn't even Watch one minute further.

Бодлеры живут С человеком, который изучает змей, Он весёлый и он скрытный, И совершает несколько ошибок. Внимание, спойлеры! Злодей пришёл, чтобы воровать и убивать, И поэтому, будь я на твоём месте, я бы не Смотрел ни минуты больше.
4 unread messages
The Baudelaires' new guardian Is wracked by fear and panic, They end up on a boat That might as well be the Titanic, We polled a bunch of adults, 99% agree, There must be something happier On screen for you to see.

Новый опекун Бодлеров Охвачен страхом и паникой, Они оказываются на лодке, Которая с таким же успехом могла бы быть Титаником. Мы опросили кучу взрослых, 99% согласились, Должно быть что-то более весёлое, Что ты мог бы посмотреть.
5 unread messages
The lumber mill is where The Baudelaires are forced to work, The eye doctor is sinister, The owner is a jerk, They end up in a fiendish plot With logs and hypnotism, The very thought of watching Should be met with skepticism.

Лесопилка — это место, где Бодлеры вынуждены работать, Окулист зловещ и коварен, А владелец — придурок. Они оканчивают на жестоком сюжетном повороте С брёвнами и гипнозом, Одна только мысль о просмотре этого Должна быть встречена скептично.
6 unread messages
At school the Baudelaires Are forced to live in an old shack, Comfort, joy and safety Are among the things they lack, They run a lot of laps Which keeps them in fantastic shape, But you're the one who ought To take this chance for an escape.

В школе Бодлеры Вынуждены жить в старой хижине, Комфорт, радость и безопасность — Лишь часть того, чего им не хватает. Они пробегают много кругов, Что поддерживает их в фантастической форме, Но именно ты — тот, кто должен Воспользоваться этим шансом для побега.
7 unread messages
Das Baudelaires are taken in By people who are rich, But Olaf has a plan That's going off without a hitch, It's a race against the clock To rescue their two kidnapped friends, Please, you'll need rescuing yourself Before this grim tale ends.

Бодлеров приняли к себе Люди, которые богаты, Но у Олафа есть план, Который превосходно работает. Это гонка против времени Ради спасения двух похищенных друзей, Пожалуйста, ты должен спасти себя До того, как эта мрачная сказка кончится.
8 unread messages
The town of V.F.D. Is full of people full of rules, The Quagmires have once again Been kidnapped for their jewels, The Baudelaires must rescue them But end up getting jailed, You might hope that things improve But shoo-be-do-be-dop (I'm afraid) that ship has sailed.

Город Г.П.В. Полон людей, полных правил. Квегмайров в очередной раз Похитили из-за драгоценностей. Бодлеры должны спасти их, Но в конечном итоге попадают в тюрьму. Ты, должно быть, надеешься, что всё улучшится, Но шу-би-ду-би-дап (я боюсь), этот поезд уже ушёл.
9 unread messages
The Baudelaires are hiding In a place crawling with doctors, Count Olaf's close behind them With his troupe of lousy actors, Something dreadful happens With a big, sharp, rusty knife, So if I were you, I'd find Some other way to spend your life.

Бодлеры прячутся В месте, кишащем врачами, Граф Олаф прямо за ними Со своей труппой паршивых актёров. Случается что-то ужасное С использованием большого, острого, ржавого ножа, Так что, если бы я был на твоём месте, я бы нашёл Другой способ провести свою жизнь.
10 unread messages
The Baudelaires are hiding In a carnival of freaks, Count Olaf is the worst He's been for more than several weeks, The lions in the Hinterlands Are hungry and quite fierce, There is literally no program You can watch that is any wierse.

Бодлеры прячутся На карнавале уродов, Граф Олаф ужаснее, Чем был за все эти несколько недель. Львы в Пустоши Голодны и жестоки. Буквально не существует программы, Которая была бы хужестокее.
11 unread messages
Just look away, Look away— There's nothing but horror And inconvenience on the way Ask any stable person, «Should I watch?» and they will say:

Просто отвернись, Отвернись. Дальше не будет ничего, Кроме ужаса и беспокойств, Спроси любого адекватного человека: «Мне стоит посмотреть?» и тебе ответят:
12 unread messages
Look away. Look away, look away. Look away, look away. Look away, look away. Look away, look away.

Отвернись. Отвернись, отвернись. Отвернись, отвернись. Отвернись, отвернись. Отвернись, отвернись.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому