eng
3
.ru
Песни
Тексты
Слова
S
Salvatore adamo
Non-album songs
Je n'ouvrirai qu'au soleil
French
1
unread messages
L'aube est trop grise à ma fenêtre Je chasse le jour qui veut naître Il a la fadeur d'un "peut-être" Je n'ouvrirai qu'au soleil...
Перевод
Рассвет в моем окне – слишком серый… Я прогоняю нарождающийся день, В нем – пошлость какого-нибудь «может быть»… Я отворю только солнцу.
2
unread messages
Les arbres nus au vent frissonnent C'est parfois si joli l'automne Mais moi qui n'attends plus personne Je n'ouvrirai qu'au soleil...
Перевод
Голые деревья дрожат на ветру… Иногда осень – это так красиво… Но я – я никого больше не жду, Я отворю только солнцу.
3
unread messages
Je n'ouvrirai qu'au soleil A toi qui me réchaufferas Je n'ouvrirai qu'au soleil Mais je t'en prie ne tarde pas
Перевод
Я отворю только солнцу – Тебе, которая меня согреет! Я отворю только солнцу! Но, прошу тебя, не заставляй себя ждать…
4
unread messages
La vie, comme une feuille morte S'en vient flâner devant ma porte Le vent la chasse mais qu'importe Je n'ouvrirai qu'au soleil
Перевод
Жизнь, как опавшая листва, Кружится у меня под дверью. Ветер прогоняет ее, но не всё ли равно? Я отворю только солнцу.
5
unread messages
Des pas résonnent sur la route Le temps s'arrête... en vain j'écoute Et mon coeur bat à la déroute Je n'ouvrirai qu'au soleil....
Перевод
На дороге слышны шаги… Время останавливается… Я тщетно вслушиваюсь, И мое сердце колотится в отчаянии… Я отворю только солнцу.
6
unread messages
Je n'ouvrirai qu'au soleil A toi qui me réchaufferas Je n'ouvrirai qu'au soleil Mais je t'en prie ne tarde pas
Перевод
Я отворю только солнцу – Тебе, которая меня согреет! Я отворю только солнцу, Но, прошу тебя, не заставляй себя ждать…
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому