Песня Bruxelles с переводом на русский | Группа salvatore adamo | Альбом Non-album songs | Английский по песням S

Salvatore adamo

Non-album songs

Bruxelles French

1 unread messages
Bruxelles, C'est pas seulement pour que ma rime soit riche Que je te dirai belle Bruxelles, T'as pas besoin de tous ces mots qui trichent Pour prendre sous ton aile Bruxelles, Mille printemps n'ont pas encore blasé Ton cœur de demoiselle Bruxelles, Une fleur des champs, un rayon de soleil Et tu sors tes dentelles

Брюссель, Не только ради удачной рифмы 1 Я назову тебя красивым. Брюссель, Тебе не нужны все эти льстивые слова, Чтобы ты взял кого-то под свое крыло. Брюссель, Тысяча весен так и не пресытили Твое девичье2 сердце. Брюссель, Полевой цветок, солнечный луч – И ты достаешь свои кружева.
2 unread messages
Bruxelles, Tes yeux de ciel sont cernés de béton Mais t'as gardé du vert à tes saisons Et des petites fleurs pour tes ducasses Bruxelles, Tu pleures encore pour un oiseau blessé Pour le sauver t'oublies que tu es pressée Et dans ta mémoire Il prend toute ta Grand Place

Брюссель, Твои небесные глаза обрамлены бетоном, Но ты сохранил немного зеленого цвета для своих времен года И цветочки для своих ярмарок. Брюссель, Ты все еще способен плакать из-за раненой птицы, Чтобы ее спасти, ты забываешь, что торопишься, И в твоей памяти она остается, Занимая всю твою Гран-Пляс.3
3 unread messages
Bruxelles, Toute habillée d'Espagne ou d'Italie Pour nourrir l'étranger Bruxelles, Tu as rallumé le soleil de bien des vies Je veux t'en remercier

Брюссель, С ног до головы одетый в испанское или в итальянское, Чтобы накормить заграницу, Брюссель, Ты вновь зажег солнце множества жизней4, И я хочу поблагодарить тебя за это.
4 unread messages
Bruxelles, Tu m'as donné ton Ancienne Belgique Pour y trouver mon "la" Bruxelles, C'était Bruegel qui dirigeait la clique C'était le vrai tabac

Брюссель, Ты подарил мне свою «Ансьен Бельжик»5, Чтобы я нашел там свое «ля». Брюссель, А дирижировал театральной кликой сам Брейгель6, И это был настоящий грандиозный успех!
5 unread messages
Bruxelles, Cache surtout pas tes siècles sous le fard Le vent du nord se moque sans égard Des artifices et des manières Bruxelles, Tant qu'y aura des chansons sous tes brouillards Que le grand Jacques gueulera dans tes bars On boira ton accent comme une bonne bière

Брюссель, Только не прячь свои века под гримом: Северный ветер смеется, не проявляя никакого уважения, Над уловками и над манерностью. Брюссель, Пока будут звучать песни под твоими туманами, Пока Великий Жак7 будет орать в твоих барах, Мы будем пить твой акцент, как доброе пиво!
6 unread messages
Bruxelles, C'est pas seulement Pour que ma rime soit riche...

Брюссель Не только ради удачной рифмы Я назову тебя красивым…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому