eng
3
.ru
Песни
Тексты
Слова
S
Salvatore adamo
Live à l'Olympia-65
La nuit
French
1
unread messages
Si je t’oublie pendant le jour Je passe mes nuits à te maudire Et quand la lune se retire J’ai l’âme vide et le cœur lourd
Перевод
Днем о тебе я забываю, Но проклинаю по ночам. К утру измучен и не знаю, Где свет, где тьма и где я сам…
2
unread messages
La nuit tu m’apparais immense Je tends les bras pour te saisir Mais tu prends un malin plaisir À te jouer de mes avances
Перевод
И я протягиваю руки Во тьму, вдруг ставшую тобой, И дразнит томный голос твой, Сменивший все другие звуки...
3
unread messages
La nuit… je deviens fou Je deviens fou
Перевод
О, ночь сводит с ума, Сводит с ума!
4
unread messages
Et puis ton rire fend le noir Et je ne sais plus où chercher Quand tout se tait, revient l’espoir Et je me reprends à t’aimer
Перевод
Твой смех во тьме – то злой, то нежный… Тебя ищу, тебя ловлю… Стихает он – и вновь надежда! И я опять тебя люблю!
5
unread messages
Tantôt tu me reviens fugace Et tu m’appelles pour me narguer Et chaque fois mon sang se glace Ton rire vient tout effacer
Перевод
Но ты незримо кружишь рядом, Зовешь и дразнишь без помех… Ночь снова кажется мне адом… И вновь стирает всё твой смех!
6
unread messages
La nuit… je deviens fou Je deviens fou
Перевод
О, ночь сводит с ума, Сводит с ума!
7
unread messages
Le jour dissipe ton image Et tu repars je ne sais où Vers celui qui te tient en cage Celui qui va me rendre fou
Перевод
Но только утро чуть забрезжит – И ты уносишься в туман, К тому, кто в клетке тебя держит И кто сведет меня с ума!
8
unread messages
La nuit… je deviens fou Je deviens fou
Перевод
О, ночь сводит с ума, Сводит с ума!
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому