Песня Les filles du bord de mer с переводом на русский | Группа salvatore adamo | Альбом Live à l'Olympia-65 | Английский по песням S

Salvatore adamo

Live à l'Olympia-65

Les filles du bord de mer French

1 unread messages
Je me souviens du bord de mer Avec ses filles au teint si clair Elles avaient l’âme hospitalière C’était pas fait pour me déplaire Naïves autant qu’elles étaient belles On pouvait lire dans leurs prunelles Qu’elles voulaient pratiquer le sport Pour garder une belle ligne de corps Et encore, et encore, Z’auraient pu danser la java

Морской я помню бережок И милых девушек кружок. Манили больше, чем наряды, Меня их пламенные взгляды. Красотка выглядит наивной: Я, дескать, бью рекорд спортивный, Я буду плавать и нырять, Фигуру надо поддержать – И опять, и опять! Ну, а вечерком – танцевать!
2 unread messages
Z’étaient chouettes les filles du bord de mer Z’étaient faites pour qui savait y faire

Девушки с морского бережка Не упустят вас наверняка!
3 unread messages
Y’en avait une qui s’appelait Ève C’était vraiment la fille d’mes rêves Elle n’avait qu’un seul défaut Elle se baignait plus qu’il ne faut Plutôt qu’d’aller chez le masseur Elle invitait le premier baigneur A tâter du côté de son cœur, En douceur, en douceur En douceur et profondeur

Одной из них шло имя Ева. Не девушка, а королева! А недостаток был один: Купаться шла ради мужчин. Ей массажист не нужен был: Любой купальщик, полный сил, Ей мял у сердца, не дыша… Не спеша, не спеша… До чего же хороша!
4 unread messages
Z’étaient chouettes les filles du bord de mer Z’étaient faites pour qui savait y faire

Девушки с морского бережка – О, это объект для знатока!
5 unread messages
Lui pardonnant cette manie Je lui propose de partager ma vie Mais dès que revint l’été Je commençai à m’inquiéter Car sur les bords d’la Mer du Nord Elle se remit à faire du sport Je tolérais ce violon d’Ingres Sinon elle devenait malingre

Простил я манию такую И предложил ей жизнь иную, Но пришло лето и тепло, И счастье мое утекло! На море Северном она Купалась снова допоздна! Терпел я это увлеченье, Чтобы не ранить подозреньем...
6 unread messages
Puis un beau jour j’en ai eu marre C’était pis que la mer à boire Je l’ai refilée à un gigolo Et j’ai nagé vers d’autres eaux En douceur, en douceur

И вдруг сказал: «Я по горло сыт! Пусть другой над тобой дрожит! Во всех ты смыслах хороша!» – И я отчалил не спеша, Не дыша, не дыша!
7 unread messages
Z’étaient chouettes les filles du bord de mer Z’étaient faites pour qui savait leur plaire

Девушки с морского бережка – Для мужчины опыт на века!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому