Que d’illusions, que de châteaux perdus
Que de retours le front vaincu
Depuis que la vie m’a collé un rôle
Dans la comédie des cœurs déçus
Сколько иллюзий, сколько горьких слез,
Сколько несбывшихся надежд
С тех пор, как жизнь меня приковала к роли
В комедии измученных сердец.
2
unread messages
Je cueillais à tout vent
Les rires d’enfants
Je marchais le cœur en bandoulière
А раньше мир сиял,
И детский смех звучал,
И шагал я с сердцем нараспашку.
3
unread messages
Un beau matin, très fier, j’ai eu vingt ans
On m’a dit écarquille les yeux
On m’a dit, mon grand, voilà le monde
Ne nous en veuille pas, fais de ton mieux
Но вот мне двадцать, и я горд собой.
Мне говорят: “Открой глаза,
Взрослый ты, весь мир перед тобою,
Обходись без нас, все делай сам.”
4
unread messages
Et depuis ce temps
Je serre les dents
Moi qui avais le cœur en bandoulière
И с этого дня
Стиснул зубы я,
Я, живший прежде с сердцем нараспашку.
5
unread messages
Il y a cette triste pagaïe
dont je dois sortir
Il y a cette immense muraille
que je dois franchir
Et je la franchirai
Car je t’ai trouvée
Toi qui ne m’as pas jeté la pierre
Такой лабиринт необъятный
стоит на пути,
Дорогой такой непонятной
я должен идти!
Но я дорогой той
Пройду, ведь ты со мной!
Лишь ты одна в меня не швырнула камнем.
6
unread messages
Je t’ai trouvée avec tes yeux d’enfant
Tu m’as offert ton univers
Ton univers au chaud de l’insouciance
Et Dieu me damnera si je te perds
Нашел тебя я и твой детский взгляд,
Твой мир без страхов и забот,
И, если я теперь тебя утрачу,
Пусть бог меня за это проклянет!
7
unread messages
Car je vis de tes joies
Et rien que pour toi
J’ai remis mon cœur en bandoulière
Ведь я живу, любя,
И только для тебя!
И снова моё сердце – нараспашку.