Les murs lézardés tristes et sombres
Les murs où se déchirent les ombres
La rue où le ciel n'entre pas
Passe un carrosse d'or et puis s'en va
Тупик. Всюду мрачные стены.
На них разрываются тени.
Дворы — солнцу там не бывать.
Блик золотой сверкнет — и тьма опять.
2
unread messages
Soudain les yeux brillent aux fenêtres
Des gosses au visage d'ancêtre
Des chiots que l'on allaite pas
Passe un carrosse d'or et puis s'en va
Порой в узких улочках где-то
Мелькнет золотая карета.
Зачем? Невозможно понять.
Блик золотой сверкнул — и тьма опять.
3
unread messages
Des pieds nus qui s'écorchent aux pierres
Sur le chemin noir
Mains menues qui se tendent en prière
Vers l'absurde espoir
Où es-tu? Oh! beau carrosse d'or
Reviens-nous, fais-nous rêver encore
À l'île au trésor
Эти ноги босые разбиты
на черных камнях.
Простираются руки в молитве,
в бесплодных мечтах.
Где же ты, карета, где же ты?
К нам вернись, наши направь мечты
К миру красоты!
4
unread messages
Plus rien que le vent et sa plainte
Plus rien les voix se sont éteintes
Les gosses qui ne comprennent pas
Passe un carrosse d'or et puis s'en va
И вновь только ветер вздыхает.
Вокруг голоса затухают.
Детей свежих лиц не видать.
Блик золотой сверкнул — и тьма опять.
5
unread messages
Les vieux ont détourné leurs têtes
Devant l'éternelle défaite
Heureux ceux qui ne savent pas
Passe un carrosse d'or et puis s'en va
Уйдет стариков поколение,
Признав своих грёз поражение.
Блажен тот, кто смог не мечтать.
Блик золотой сверкнул — и тьма опять.
6
unread messages
Mille fois leurs pieds nus ont saigné
Le long du chemin noir
Mille fois leurs mains ont imploré
Vers un absurde espoir
Сколько раз ноги их разбивались
на черных камнях!
Сколько раз руки их простирались
в бесплодных мечтах!
7
unread messages
D'où viens-tu? Oh! beau carrosse d'or
Où mènes-tu, où est l'île au trésor
Serais-tu la mort?
Serais-tu la mort?
Serais-tu la mort?
Может быть, карета вновь придет.
И, позвав туда, где счастье ждет,
В смерть нас заберет?
В смерть нас заберет?
В смерть нас заберет?