Песня Le pendu с переводом на русский | Группа salvatore adamo | Альбом Live à l'Olympia-71 | Английский по песням S

Salvatore adamo

Live à l'Olympia-71

Le pendu French

1 unread messages
On le pendit un matin A la foire de la mort Et pour qu'il fût bien certain Que l'âme eût bien quitté le corps On le laissa se balancer Trois jours au bout de la corde Et la mort se mit à danser Fallait voir la foule se tordre

Его повесили как-то утром На ярмарке смерти, И, чтобы убедиться наверняка, Что его душа покинула тело, Его оставили болтаться Три дня на веревке… И смерть пустилась в пляс… Надо было видеть, как корчилась толпа.
2 unread messages
Mais la foule a bien eu tort Car de grands oiseaux tout gris Vinrent dévorer le corps Et tout le monde fut surpris De voir l'âme du pendu Toujours au bout de la corde Personne n'en avait voulu Même pas Dieu, miséricorde !

Но толпа ошибалась, Потому что явились большие серые птицы, Чтобы сожрать тело, И все удивились, Увидев душу повешенного Все еще там, на конце веревки. Никому она оказалась не нужна, Даже Богу милосердному.
3 unread messages
Il faut dire que le pendu Etait un bougre de Noir Qui ne s'était même pas défendu Au comble du désespoir Lui, premier Noir diplômé Astronaute, gloire et fortune Venait d'être sacrifié Au côté sombre de la lune

Надо сказать, что повешенный Был черным малым, Который даже не защищался, Настолько впал в отчаяние. Он, первый дипломированный чернокожий, Астронавт, добившийся славы и денег, Был принесен в жертву Темной стороне луны.
4 unread messages
Alors, ce fut l'explosion Poing levé, il réclama Des droits que la Constitution Lui garantissait pourtant déjà Ça fit mauvaise impression Sur ses pairs qui le jugèrent En tant que traître à la Nation, A la potence, ils l'envoyèrent

И тогда он взорвался: Подняв кулак, потребовал Соблюдения прав, которые Конституция И без того ему гарантировала. Это произвело плохое впечатление На тех, кто был равен ему. Они его осудили И как предателя нации Отправили на виселицу.
5 unread messages
La potence était du bois d'un arbre Créé par Dieu Le bourreau avait un cœur de marbre Créé par Dieu Le vautour, tout comme la colombe, Est créé par Dieu Et le sol sur lequel le sang tombe Est créé par Dieu

Виселица была из древесины, Созданной Богом. У палача было сердце из мрамора, Созданного Богом. Стервятник – совсем как голубка – Был создан Богом, И земля, на которую капала кровь, Была создана Богом.
6 unread messages
Mais dites-moi, dites-moi Oui, dites-moi, dites-moi Où était Dieu ce jour-là ?

Но скажите мне, скажите, Да, скажите мне, скажите, Где был Господь в тот день?
7 unread messages
Peu importe car le Noir N'avait jamais su son Pater Car de son vivant tout noir Il n'avait connu que l'enfer Alors il courut chez le diable Espérant tirer un bon prix De son âme misérable Mais en le voyant, le diable lui dit

Впрочем, неважно, потому что этот чернокожий Своего Господа никогда не знал: Всю свою черную жизнь Он знал только ад. Так что он побежал к дьяволу, Надеясь выручить хорошую цену За свою несчастную душу, Но, увидев его, дьявол ему сказал:
8 unread messages
«Je suis confus, foi de Satan ! Je crois qu'il y a eu maldonne Je peux pas vous en donner autant Que convenu par téléphone»

«Я смущён, честное сатанинское… Кажется, произошло недоразумение… Я не могу заплатить вам ту сумму, О которой мы договорились по телефону…»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому