Ne grandis pas mon fils
Ne me fais pas devenir vieux...
Не вырастай, мой сын,
Ведь ты растёшь – и старею я…
2
unread messages
Toi tu sais les voyages
Que j’avais oubliés
Mes rêves étaient en cage
Tu les a relâchés
De ta petite main
Tu m’as montré la route
Loin des sombres matins
Présages de déroutes
Ты знаешь про полёты,
А я про них забыл;
Свои мечты я прятал –
Ты их освободил.
Ты детскою рукой
Мне показал дорогу
Вдаль от беды слепой
К счастливому чертогу.
3
unread messages
Toi... mon petit prince, mon grand frère
Tu fais de moi un enfant-père
Et n’en déplaise à mes trente ans
Viens réapprends-moi dans ta lumière
La vérité de source claire
De ton rire de printemps
Ты – мой принц, мой брат, мой бог с пелёнок!
С тобой отец я – и ребёнок…
Пусть тридцать лет мои молчат!
Ты учи меня сиянью лета
И чистым истинам поэта,
А в них твой смех – как звездопад…
4
unread messages
Ne grandis pas mon fils,
Ne me fais pas devenir vieux...
Не вырастай, мой сын,
Ведь ты растёшь – и старею я…
5
unread messages
Je sais ce qui t’attend
Au sortir de l’enfance
Regarde... je suis grand
Et je suis sans défense
Du noir de ma prison
Viens me sauver, viens vite
Viens... mes ongles s’effritent
Aux murs de la raison
Смотри, что тебя ждёт
У детства за порогом:
Нам, взрослым, от невзгод
Защиты нет во многом.
Во тьме тюрьмы глухой
«Спаси!» – к тебе взываю,
Ведь я ногти ломаю
Об ум, что встал стеной.
6
unread messages
Ne grandis pas mon fils,
Ne me fais pas devenir vieux...
Не вырастай, мой сын,
Ведь ты растёшь – и старею я…
7
unread messages
On me voudrait adulte
J’en ai déjà quelques rides
La vie et son tumulte
Me poussent vers le vide
Mais tu m’as hébergé
Là-haut sur ta planète
Et j’y ai retrouvé
Mes trésors et mes fêtes
Все ждут, чтоб я был взрослым,
На лбу уже морщины.
Мелькают зимы, вёсны…
Дни впереди пустынны.
Но я тебя обрёл,
Тебя с твоей планетой –
И мир с тех пор расцвёл
И озарился светом!
8
unread messages
Toi... mon petit prince, mon grand frère
Tu fais de moi un enfant-père
Et n’en déplaise à mes trente ans
Viens réapprends-moi dans ta lumière
La vérité de source claire
De ton rire de printemps
Ты – мой принц, мой брат, мой бог с пелёнок!
С тобой отец я – и ребёнок…
Пусть тридцать лет мои молчат!
Ты учи меня сиянью лета
И чистым истинам поэта,
А в них твой смех – как звездопад…